Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO 이탈리아 가사 & 한국어 번역

비디오 클립

가사

Il cielo brucia certe sere
– 하늘이 불타는 밤
Impulsi svuotano le chiese
– 충동 빈 교회
Chi dice in giro che sta bene, ma
– 누가 그가 괜찮다고 주위에 말한다,하지만
Soltanto non lo fa vedere
– 그는 단지 그것을 보여주지 않습니다
Chi si ubriaca di lavoro
– 직장에서 술에 취한 사람
Chi torna e prende un altro volo
– 다시 돌아와서 다른 비행기를 타는 사람
Chi è prigioniero del suo ruolo
– 그의 역할의 죄수는 누구입니까
Vuole essere nuovo di nuovo
– 그는 다시 새로운되고 싶어
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– 누가 다음 삶에 대한 몇 가지입니다
Invece fa la doppia vita
– 대신 그는 이중 생활을한다
Chi tira avanti e somatizza
– 누가 앞을 내딛고 몸매
Eroi a cui star soli terrorizza
– 혼자 있는 영웅 들 은 두려움 을 불러일으킨다
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– 지금 한동안 사랑에 빠지지 않은 사람
Chi lo voleva e ora lo odia
– 누가 그것을 원했고 지금은 그것을 싫어합니까
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– 방과 후 범죄를 저지르는 사람,예
Per essere almeno qualcosa
– 적어도 뭔가

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– 그것이 어떻게 될지 누가 알겠습니까,단지 그것이 나에게 보인다
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– 내가 아는 모든 사람들은 마음에서 벗어났어?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– 마치 우리가 이미 전쟁을 잃은 것처럼
Come in un Grand Prix
– 그랑프리처럼
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– 우리는 결코 멈추지 않는다,결코,결코,결코
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– 누가 물어볼 것입니다:”어때?”그에게 말해
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– 우리는 단지 다른 삶의 꿈을 꾸었습니다
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– 우리는 이미 평화를 잃었습니다
Ci piace così
– 우리는 그런 식으로 그것을 좋아한다
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– 문제,문제,문제,문제의 모든 전체

C’è chi non vive senza un leader
– 리더 없이는 살지 않는 사람들이 있습니다.
Chi non è capace di obbedire
– 순종할 수 없는 자
E c’è chi vuole avere un dio
– 그리고 신을 갖고 싶어하는 사람들이 있습니다.
Chi invece lo vuole maledire
– 누가 그를 저주하고 싶어
Chi la fa grossa ed emigra
– 누가 그것을 크게 만들고 이주합니까
C’è chi si imbosca, eremita
– 잡힐 사람들이 있습니다,은둔자
Chi ha calpestato una mina
– 누가 광산을 밟았습니까
Chi cucirà la ferita
– 누가 상처를 꿰맬 것인가
Chi crede nei governi
– 정부를 믿는 사람
Chi invoca i manganelli
– 누가 지팡이를 요구합니까
Chi crede nelle merci e il denaro
– 상품과 돈을 믿는 사람
Chi ha troppa melanina
– 멜라닌이 너무 많은 사람
Chi è troppo meloniano
– 누가 너무 멜로니안인가
Chi mette tutti i soldi nel naso
– 모든 돈을 코에 넣는 사람
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– 누가 퍼즐의 조각을 잃었다
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– 영혼을 위한 약,르 르
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– 당신이 설정 한 불이 가라 앉았다
Pure criticare è criticato
– 비판조차도 비판 받는다

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– 그것이 어떻게 될지 누가 알겠습니까,단지 그것이 나에게 보인다
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– 내가 아는 모든 사람들은 마음에서 벗어났어?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– 마치 우리가 이미 전쟁을 잃은 것처럼
Come in un Grand Prix
– 그랑프리처럼
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– 우리는 결코 멈추지 않는다,결코,결코,결코
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– 누가 물어볼 것입니다:”어때?”그에게 말해
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– 우리는 단지 다른 삶의 꿈을 꾸었습니다
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– 우리는 이미 평화를 잃었습니다
Ci piace così
– 우리는 그런 식으로 그것을 좋아한다
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– 문제,문제,문제,문제의 모든 전체

E vedi quelle facce in centro
– 그리고 여러분은 그 도심의 얼굴들을 볼 수 있습니다.
Farsi andare bene questo e quello
– 이 확인 하 고 잘 갈
E i giovani ribelli adesso
– 그리고 이제 젊은 반란군
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– 그들은 꺼진 불 주위에 춤을 춘다
Come una foglia nel vento
– 바람에 날리는 잎처럼
Qual è la soglia che accetto?
– 내가 받아 들일 수있는 임계 값은 무엇입니까?
Dov’è la voglia di un tempo?
– 과거의 욕망은 어디에 있는가?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– 훌라,뒤처진 사람들이 사라졌어

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– 그것이 어떻게 될지 누가 알겠습니까,단지 그것이 나에게 보인다
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– 내가 아는 모든 사람들은 마음에서 벗어났어?
Sparano in città come fossimo in Texas
– 우리는 육스처럼 그들은 도시에서 촬영
Siamo ancora qui
– 우린 아직 여기 있어
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– 우리는 결코 멈추지 않는다,결코,결코,결코
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– 누가 물어볼 것입니다:”어때?”그에게 말해
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– 우리는 단지 다른 삶의 꿈을 꾸었습니다
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– 우리는 이미 평화를 잃었습니다
Ci piace così
– 우리는 그런 식으로 그것을 좋아한다
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– 문제,문제,문제,문제의 모든 전체


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: