RADWIMPS – Suzume (feat. Toaka) 일본 가사 & 한국어 번역

비디오 클립

가사

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– ————————————-
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– ————————————-
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– ————————————-
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– ————————————-

君の中にある 赤と青き線
– 당신 안의 빨간색과 파란색 선
それらが結ばれるのは 心の臓
– 그들은 심장과 연결되어 있습니다.
風の中でも負けないような声で
– 바람 속에서도 잃지 않는 목소리로
届る言葉を今は育ててる
– 나는 지금 나에게 도달 단어를 성장하고있다.

時はまくらぎ
– 시간 은 베개 이다
風はにきはだ
– 바람은 검은색입니다.
星はうぶすな
– 별을 놓지 마라.
人はかげろう
– 여기서 나가자

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
– 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니?
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
– 나는 우리가 만날 수 있었던 것의 의미를 따라갈 수 없다
この身ひとつ じゃ足りない叫び
– 이 중 하나는 충분하지 않습니다.

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
– 나는 당신의 손을 만졌을 때만 떨리는 마음을 가졌습니다.
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
– 우리가 얼마나 더 많은 의미에 도달 할 수 있는지 궁금합니다.
愚かさでいい 醜さでいい
– 그것은 바보. 그것은 추한.
正しさのその先で 君と手を取りたい
– 나는 정당성을 넘어 당신과 함께 손을 잡고 싶어.

思い出せない 大切な記憶
– 내가 기억하지 못하는 중요한 기억들
言葉にならない ここにある想い
– 여기 있는 감정들은 말로 표현할 수 없습니다.
もしかしたら もしかしたら
– maybeしmaybeし
それだけでこの心はできてる
– 그게 내가 이 마음으로 할 수 있는 유일한 일이야

もしかしたら もしかしたら
– maybeしmaybeし
君に「気づいて」と今もその胸を
– 나는 아직도 당신이 나를 알아 차리고 싶다.
打ち鳴らす
– 그것을 이길.

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
– 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니? 왜 울고 있니?
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
– 나는 우리가 만날 수 있었던 것의 의미를 따라갈 수 없다
この身ひとつ じゃ足りない叫び
– 이 중 하나는 충분하지 않습니다.

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
– 나는 당신의 손을 만졌을 때만 떨리는 마음을 가졌습니다.
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
– 우리가 얼마나 더 많은 의미에 도달 할 수 있는지 궁금합니다.
愚かさでいい 醜さでいい
– 그것은 바보. 그것은 추한.
正しさのその先で 君と生きてきたい
– 나는 정당성을 넘어 당신과 함께 살고 싶어


RADWIMPS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: