Видео Клип
Окутуу
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Муздак суук, Мен эмне үчүн деп ойлонуп жатам
Got out of bed at all
– Төшөктөн такыр чыгып кетти
The morning rain clouds up my window (Window)
– Эртең мененки жамгыр менин тереземде булуттар (терезе)
And I can’t see at all
– Мен таптакыр көрө албайм
And even if I could, it’d all be grey
– Колдон келсе, баары боз болмок
But your picture on my wall
– Бирок менин дубалымдагы сүрөтүңүз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бул жаман эмес экенин эсиме салат, бул жаман эмес(жаман)
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Муздак суук, Мен эмне үчүн деп ойлонуп жатам
Got out of bed at all
– Төшөктөн такыр чыгып кетти
The morning rain clouds up my window (Window)
– Эртең мененки жамгыр менин тереземде булуттар (терезе)
And I can’t see at all
– Мен таптакыр көрө албайм
And even if I could, it’d all be grey
– Колдон келсе, баары боз болмок
But your picture on my wall
– Бирок менин дубалымдагы сүрөтүңүз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бул жаман эмес экенин эсиме салат, бул жаман эмес(жаман)
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Мен сага жаздым, бирок сен дагы деле чакырбайсың’
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Мен өзүмдүн камерамды, пейджеримди жана үй телефонумду ылдый жакта калтырдым
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Мен күзүндө эки кат жөнөттүм, сен аларды албашың керек
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Почтада же башка бир нерседе көйгөй пайда болгон
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Кээде мен жазганда өтө эле шалаакы даректерди жазам
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Бирок, эмне болду, эмне болду, адам? – Кызыңыз кандай?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Кызым да балалуу болсом деп кыялданам
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Эгер кызым болсо, мен аны эмне деп атайм деп ойлойсузбу? Мен анын атын Бонни деп коем
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Мен да Ронни таякем жөнүндө окуп, кечирим сурайм
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Мен аны каалабаган бир сойкунун үстүнөн өзүн өлтүргөн досум бар болчу
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Мен сизди күн сайын угуп жатканыңызды билем, бирок мен сиздин эң чоң күйөрманыңыз болом
I even got the underground shit that you did with Skam
– Мен сенин скам менен жасаган жер астындагы иштериңди да алдым
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Мен сиздин плакаттарыңыз жана сүрөттөрүңүзгө толгон бөлмө алдым, адам
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Мага Ракус менен болгон мамилеңиз жакты, бул нерсе Фат
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– – Ооба, мен сага ушуну берем, жигит, мени кайра чаап жибер
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Жөн гана баарлашуу үчүн, чындыгында, сиздин эң чоң күйөрманыңыз, бул Стэн
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Муздак суук, Мен эмне үчүн деп ойлонуп жатам
Got out of bed at all
– Төшөктөн такыр чыгып кетти
The morning rain clouds up my window (Window)
– Эртең мененки жамгыр менин тереземде булуттар (терезе)
And I can’t see at all
– Мен таптакыр көрө албайм
And even if I could, it’d all be grey
– Колдон келсе, баары боз болмок
But your picture on my wall
– Бирок менин дубалымдагы сүрөтүңүз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бул жаман эмес экенин эсиме салат, бул жаман эмес(жаман)
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Урматтуу Слим, сиз дагы деле чакырылбайсыз же жазбайсыз, мен сизде мүмкүнчүлүк бар деп үмүттөнөм
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Мен жинди эмесмин, мен ойлойм, бул абдан жаман сиз күйөрмандарга жооп бербейсиз
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Эгер сиз концертиңизден тышкары мени менен сүйлөшкүңүз келбесе, анда сизге кереги жок болчу
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Бирок сиз Мэтью үчүн автографка кол койсоңуз болот
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Бул менин иним, ал болгону алты жашта
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Биз сени төрт саат бою суукта күтүп турдук, ошондо силер: “жок, жок” – дедиңер.
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Бул абдан жаман, эркек, сен анын кумириндейсиң
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Ал сендей болгусу келет, эркек, ал сени менден да жакшы көрөт
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Мен жинди эмесмин, бирок мен жөн гана калп айтканды жактырбайм
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Денверде жолукканда эсиңиздеби? Эгер мен сени жазсам, кайра жазам дедиң
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Мен сендей адаммын: атамды да тааныбайм
He used to always cheat on my mom and beat her
– Ал дайыма апамды алдап сабачу
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Ырларыңызда эмнени айтаарыңызды айта алам
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Бир куни барибир Кетаман, бир куни Кетаман
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Анткени менде башка эч нерсе жок, ошондуктан мен депрессияга кабылганда, ал жардам берет
I even got a tattoo with your name across the chest
– Атүгүл көкүрөгүңүздүн аркы бетине Сенин атың менен Татуировка жасадым
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Кээде мен өзүмдү кан канчалык кан кеткенин көрүү үчүн Өзүмдү өзүм кесип салам
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Бул адреналин сыяктуу, оору мен үчүн күтүүсүз шашылыш
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Мен сени сыйлайм, анткени сен аны айтып жатасың
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Келинчегим кызганчаак, анткени мен сиз жөнүндө сүйлөшөм 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Бирок ал сени билбейт, мен сени билем, Арык, эч ким билбейт
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Ал бизге окшогон адамдар үчүн кандай болгонун билбейт
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Сиз мени чакырышыңыз керек, адам, мен сиз жоготкон эң чоң күйөрман болом
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Чын жүрөктөн, Стэн, п. с.: биз да чогуу болушубуз керек
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Муздак суук, Мен эмне үчүн деп ойлонуп жатам
Got out of bed at all
– Төшөктөн такыр чыгып кетти
The morning rain clouds up my window (Window)
– Эртең мененки жамгыр менин тереземде булуттар (терезе)
And I can’t see at all
– Мен таптакыр көрө албайм
And even if I could, it’d all be grey
– Колдон келсе, баары боз болмок
But your picture on my wall
– Бирок менин дубалымдагы сүрөтүңүз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бул жаман эмес экенин эсиме салат, бул жаман эмес(жаман)
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Урматтуу мырза, мен-чалуу же жазуу үчүн өтө эле жакшы-менин күйөрмандарым
This’ll be the last package I ever send your ass
– Бул мен сенин эшегиңди жиберген акыркы пакет болот
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Алты ай болду, дагы деле эч кандай сөз жок, мен ага татыктуу эмесмин?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Мен билем, сен менин акыркы эки катымды алдың, мен алардын даректерин мыкты жаздым
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Бул менин кассетам мен сени жиберип жатам, мен сени угуп үмүттөнөм
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Мен азыр машинеде, мен автомагистралда токсон жасап жатам
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Эй, Арык, мен бештен бир арак ичтим, Сен мени айдап барууга батынасыңбы?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Фил Коллинздин ырын билесизби, “түнкү абада”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Ошол жигит жөнүндө ал башка жигитти сууга чөгүп кетүүдөн сактап кала алмак’
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Бирок Фил көрбөдү беле, анан аны шоудан таптыбы?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Бул кандай: Сен мени сууга чөгүп кетүүдөн куткара алмаксың’
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Азыр кеч болуп калды, миңге чыктым, мен уйкусурап жатам
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Мен жөн гана жаман кат же чалуу гана кааладым
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Мен сенин сүрөттөрүңдүн баарын дубалдан жулуп алганымды билесиң деп үмүттөнөм
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Мен сени сүйдүм, Слим, биз чогуу боло алмакпыз, ал жөнүндө ойлонуп көрүңүз
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Сиз азыр аны бузуп, уктай албайсыз деп үмүттөнөм жана ал жөнүндө кыялданасыз
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Түш көргөндө, уктай албайсың деп үмүттөнөм жана бул жөнүндө кыйкырып жатасыз
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Мен сенин абийириң сени жейт деп үмүттөнөм, сен менсиз дем ала албайсың
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Карагылачы, Арык, унчукпагыла, сойку! Мен Трина менен сүйлөшөм
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– – Ооба, апа, бул менин курбу кызымдын сөңгөгүндө кыйкырып жаткан учуру
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Бирок мен анын мойнун кескен жокмун, мен аны байлап койдум, көрдүңбү? Мен сени жактырбайм
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Эгер ал муунтуп өлтүрсө, анда ал дагы көп азап чегет, анан ал дагы өлөт
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Барышым керек, мен азыр көпүрөдө турам
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– – Ооба, унутуп калыптырмын, мен бул нерсени кантип жиберсем болот?!
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Муздак суук, Мен эмне үчүн деп ойлонуп жатам
Got out of bed at all
– Төшөктөн такыр чыгып кетти
The morning rain clouds up my window (Window)
– Эртең мененки жамгыр менин тереземде булуттар (терезе)
And I can’t see at all
– Мен таптакыр көрө албайм
And even if I could, it’d all be grey
– Колдон келсе, баары боз болмок
But your picture on my wall
– Бирок менин дубалымдагы сүрөтүңүз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бул жаман эмес экенин эсиме салат, бул жаман эмес(жаман)
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Урматтуу Стэн, мен сизди эртерээк жазгым келди, бирок мен жөн гана бош эмесмин
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– – Келинчегиңиздин боюнда бар экенин айттыңыз эле, ал канчалык алыс?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Кызыңды ушинтип атасың деп аябай өкүнөм
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Бул жерде бир тууганыңыздын автографы, Мен аны баштапкы капкакка жаздым
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Кечиресиз, мен сизди шоудан көргөн жокмун, мен сизди сагындым
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Мен муну атайылап сени жамандаш үчүн жасадым деп ойлобо
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Бирок сиз бул жөнүндө эмне дедиңиз билегиңизди кескенди жакшы көрөсүз?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Мен бул нерсени клоун деп айтам, дог, кел, сен канчалык жаман болуп жатасың?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– – Сизге бир нече маселе бар, Сталин, мен сизге бир нече кеңеш керек деп ойлойм’
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Сагынсаң Сагынсаң Сагынсаң Сагынсаң Сагынсаң Сагынсаң сагынасың
And what’s this shit about us meant to be together?
– Жана бул эмне деген шумдук, биз чогуу болууну кааладык?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Мындай көрүнүш бизди бири бирибизге жолуктургусу келбейт
I really think you and your girlfriend need each other
– Менин оюмча сиз жана сиздин сүйлөшкөн кызыңыз бири бирине муктаж
Or maybe you just need to treat her better
– Же балким сиз ага жакшы мамиле кылышыңыз керек
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Бул катты окуп, өз убагында жетет деп үмүттөнөм
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Өзүңүзгө зыян келтирүүдөн мурун, мен ойлойм, сиз жөн гана жакшы болуп кетесиз
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Эгер сиз бир аз эс алсаңыз, мен сизди шыктандырганыма кубанычтамын, бирок Стэн
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Эмне үчүн ушунчалык жиндисиң? Мен сизди күйөрман катары каалайм деп түшүнүүгө аракет кылыңыз
I just don’t want you to do some crazy shit
– Мен сенин жинди болуп кетишиңди каалабайм
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Мен бир нече жума мурун бул жаңылыкты көрүп ооруп калдым
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Бир киши мас болуп машинесин көпүрөдөн айдап өткөн
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Ал эми анын сүйлөшкөн кызы багажникте, ал анын баласын күтүп жаткан
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Машинада алар скотчту табышты, бирок ал ким экендигин айтышкан жок
Come to think about it, his name was, it was you
– Бул жөнүндө ойлонуп көрсөңүз, анын аты, ал сиз болгон
Damn
– Каргыш