Видео Клип
Окутуу
Fuori è ancora buio pesto
– Сырты дагы деле караңгы
Che bestemmio appena sveglio
– Кандай гана жаңы ойгонгон акарат
Mangio male e poco sesso
– Мен жакшы тамактанбайм жана секс аз
Faccio tutto a basso prezzo
– Мен бардыгын арзан баада жасайм
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Эй, кара жумуш, нымдуу тешиктердеги Кир кийим,
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Орой, отуз жаштагы, көздөрү жалтыраган Эркектер
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Мырзам, мага жардам бер, Теңир, Теңир, Теңир
Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Жумуш адамды чарчатат, ал кечинде чыгып баратканда багынбайт
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Мен өлгөндө кечинде уктайм, ойгоном, мен дээрлик өмүрүмдүн акырына жеттим.
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Бүгүн курулуш аянтчасында Эритреялык экөөбүз каналдарды бүт кабатка койдук
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– Тыныгууда айнек жүндөн толтурулган картон кутучаларда уктайбыз
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Жашоо-бул” өндүрүү-керектөө-жарака”, ар бирибиз эртеби-кечпи кабыл алабыз
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Бул жер астында боло электе эле жарака кеткен нерсе
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Мен мүмкүн болушунча аз кылам, жанымды кармоо үчүн уурдалган нерселерди уурдайм
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Анан сырты караңгы болуп, ар бири өзү жашаган кумурсканын уюгуна барат
Fuori è ancora buio pesto
– Сырты дагы деле караңгы
Che bestemmio appena sveglio
– Кандай гана жаңы ойгонгон акарат
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Мен жакшы тамактанбайм жана секс аз (О-о-о)
Faccio tutto a basso prezzo
– Мен бардыгын арзан баада жасайм
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Эй, кара жумуш, нымдуу тешиктердеги Кир кийим,
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Орой, отуз жаштагы, көздөрү жалтыраган Эркектер
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Мырзам, мага жардам бер, Теңир, Теңир, Теңир
Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Ооба, бир нече ай Юде, жарым-жартылай кампачы
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Жо-ок, жо-ок, жүктөө, түшүрүү, мага тапшырма бер, мен ошол жерде турам
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– Дезертирлер, козголоңчулар, туш келди жумуштар менен биз бардыгын жасайбыз
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Мыйзамдуу жана мыйзамсыз, бирок айып пул жетиштүү жана күн акысыз
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Кандай жашоо бекиткичтер, кичинекей кредиттер, шакектер 4088 (Ооба)
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Жаман нерселер жана алдын ала бышырылган тамак үчүн төлөө үчүн жылыңыз
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– Биз популярдуубуз, бардыгын жасайбыз, мыйзамдуу жана мыйзамсыз
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– Биз бардыгын алабыз, мыйзамдуу жана мыйзамсыз
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Жок, мени эч ким жалдабайт, эч ким мен эмес
Sicuro devi leccare il culo per
– Албетте, эшекти жалашың керек
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Сага ант берем, тескерисинче пост, адам, же мен сенден уурдап кетем
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Мага эч ким жардам бербейт, мага эч ким жардам бербейт.
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Сага ант берем, көбүрөөк пост, адам
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Ооба, мен июнь айынын кооз күнүндө качып, сага ант берем,
Fuori è ancora buio pesto
– Сырты дагы деле караңгы
Che bestemmio appena sveglio
– Кандай гана жаңы ойгонгон акарат
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Мен жакшы тамактанбайм жана секс аз (О-о-о)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Мен бардыгын арзан баада жасайм, Эй
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Тымызын келишимдер, аянычтуу субъекттер
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Ипотекалык кулдар, жана кантип глупые
Sputtani gli utili in cose futili
– Пайдасыз нерселерге киреше түкүрүңүз
Che Dio li fulmini
– Кудай аларды чагылган болсун
Factotum, factotum, factotum
– Фактотум, Фактотум, Фактотум
Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Өзүңүздү адаттарга кадаңыз (пайдалуу жумуш)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Күн менен же чагылган менен (пайдасыз байланыштар)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Эски мушкерлердей бырышкан (Дүйшөмбүдөгү буурчак өсүмдүктөрү)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Анткени акыркысы акыркы болот (урандылар үчүн ипотека)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– Биз консерва жейбиз, консерва жейбиз ,консервада жашайбыз (отузга чейин)
Forza, che oggi è lunedì
– Келгиле, дүйшөмбү
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Бул жерде кантип жашоону бир гана Кудай билет (ачык бойдон)
Solo Dio sa come si vive qui
– Бул жерде кантип жашоону бир гана Кудай билет
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Бул жерде кантип жашоону бир гана Кудай билет (кир көз менен)
Solo Dio sa come si vive qui
– Бул жерде кантип жашоону бир гана Кудай билет
E se ne fotte
– Ошондо сен блять.
