Видео Клип
Окутуу
Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Мунун баары Сахна экенин көрбөйсүңбү? Алар данга каршы чыгышпайт
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Көрүнүштү толугу менен алыңыз, бул менин текшерүү эсебимди түзбөйт
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Пирамиданын негизи чокуга жетүүнү көздөйт
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Кислота жамгыры жогорудан төмөн карай
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Менин аракеттерим жөнүндө сиздин ностальгиялык чечимдериңиз
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Кызматтар ээрчиген жалгыз италиялык сүрөтчү
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Мен душмандарымды хронологияда көрөм
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Саясат, Сахна, чиркөө, полиция
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Сиздин сүйүктүү рэпер менин агенттигимде болгон
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Мен гинекологиядагыдай тешиктен чыкканын көрдүм
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Чырмалышкан, боштукту ачкан, Кудайга жаккан ар бир рифма
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Сен кичинекей адамсың, сен микро спиртсиң
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Мен сизди УЗИ деп баштадым
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Амис Килла Эмилиетто, Гали фобия болгондо
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Рэперлер покер жүздөрү тиктокерлерге каршы
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Белгилүү учурдун бир бөлүгү менен, рахмат
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Мен сүйүүнүн эшигине кирем деп ойлогом,
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Бирок мен оорунун босогосун такылдаттым,
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Канчалык көп ойлонсом, балким, мунун баары туура эмес деп ойлойм
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Менин жашоомдун ар бир мүчөсү мамлекеттик бизнеске айланат
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– Мен Мирта Мерлинону бир күнү көрсөм таң калбайм
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Жасай тейлөө менин бритый мүчөсү
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Сиз бере албаган эркиндиктин кымбаттыгы.
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Бирок журналистиканын көңүлү чөгүп тургандыгын моюнга алышым керек
Gente che non sa scrivere
– Жаза албаган адамдар
Che intervista gente che non sa parlare
– Сүйлөй албаган адамдар кандай интервью алышат
Per gente che non sa leggere
– Окуй албаган адамдар үчүн
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Бул эшикти ачып, бул оозду ачпа
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Ар бир эл өзү көтөргөн режимге татыктуу
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Эринди синхрондоштуруу убактысына созулган мансап
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Байыш үчүн көздү, кулакты жана мурунду жабыңыз
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Ачууланып, көзүбүздү жумуп, унутуп калабыз
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Аларды ачуу үчүн канча күч жумшадык
Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Белла Боска, Белла Кума, Белла Халед
Big up per Real Talk
– Big up үчүн Real Talk
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– Бул “эпосто” деп айтууга кичинекей Бумер, бул бир аз улуу нерсе
Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Мага добуш берген бардык күйөрмандарыма рахмат
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Быйыл Мен канча Цитата келтирем?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Мен отурган тактыда мен тынчып калдым.
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Мен таттуу жашоо кылдым, бирок мен туздуу жашоону жакшы көрөм
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Кемчиликсиз келемиштер, жогорку кабаттагы канализация
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Бирок өзүңүздү жек көргөнүңүз жакшы, жок дегенде алдыңызда ким бар экенин билесиз
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Эркин кул журналист, сонун макала жаздың
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Кашык үчүн жарыш, адамдар наамга токтошот
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Милан күйүп жатат, жыйырма саат сайын зордуктоо
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Беппе сала, үч түстүү баштык менен таасирленүүчү
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Саясат талап кылат, журналистика камсыз кылат
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– “Мен өлкөм” артыкчылыгы: федес менен сүйлөшүү
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Мага досье жасаган мафияга каршы сот
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Мени соода үчүн камагыла, кайраттуулуктун дозасын каалайсыңарбы?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Мен эч нерсе бербейм, мүнөзүм бар экенин билем
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Мен акыркы убакта жапайы мохтой соруп жатам
Ho visto cose deep che però non racconto
– Бирок мен айтпаган терең нерселерди көрдүм
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Бирок мен түшүндүм, ооба, эмне болуп кетти
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Мафия, саясат бир эле дүйнөнү башкарат
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Алар согушуп жатышат же сүйлөшүп жатышат
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Ийри башчы экөөбүз бири-бирибизди чакырдык
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Мен адамдык мамиледе болуу кылмыш экенин билген эмесмин
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Министр да колун кысып койду.
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Полиция эрдикти сурап жатабы? Биз кызматташпайбыз
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Рэп айтуу үчүн жакшы сын-пикир сатып алыңыз
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Алар эмгек акыга соода журналын коюшту
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Мен анын негиздөөчүсү жазган ырды уктум
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Рэпер жана интервьюер катары блять
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Дикеле, макул, сен мага бойкот жарыялагың келеби?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Мен сенин тизеңди уурдап жатам, сен иштебей каласың.
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Мен сиз музыкалык сын эмес, ооздуктарды жасап жатасыз деп айткым келди
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Ортодо сен тентексиң, мен сага түшүндүрүшүм керек
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Айтчы, сен дагы каалайсыңбы? Мен сизге кофе сунуштайм, Синдона
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Мен чириген зонамын, Дигос мени сүйөт дейт
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Сен мени Буа кылуу үчүн бетме-бет келгиң келет
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Мен сенин жүзүңдөн өлүмдү көрдүм, ал Мени сенден азыраак жийиркеничтүү кылды.
Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Мен премьер-министрге кайтып келдим, мен Ырайымдуу абалдамын,
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Мен салык төлөгөндө мамлекет ыраазычылык билдирет
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Карьера ‘ досторуна караганда көбүрөөк функциялары бар сүрөтчүлөр
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– П. Дидди кечелерине караганда эшегиңизде май көп
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Мен ушунчалык көп акча таптым, Эгер сен мени ушунчалык жек көрсөң, ушунчалык көп акча таптым
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Эгерде сен менин жүзүмдү почта маркасына койсоң, анда адамдар туура эмес тарапка түкүрүшөт.
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Ким күйөөсүн жоготсо, ал кенч табат, мурас менен сүйүү рифмалары
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Сиз стадиондорду жана форумдарды форумдардагы учурлар сыяктуу жасалма аудитория менен жасадыңыз
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– Италияда, Канье Уэст сыяктуу, алардын баары менден өтүп кетишти
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Анткени тереңде бардык ашпозчулар да өтүп кетишти.
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Балким, кечээ кечинде мен аны бир аз ашыра аткарып жаткандырмын, кантип болгонун айтчы
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Эгерде мен ким менен сүйлөшкөнүм эсимде жок болсо, анда мен таажыга чалып, мага айтып берем
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Сиз өзүңүзгө көбүрөөк Бриаторе арияларын бересиз
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Мен көрдүм, сен ходишь менен айрым шлюхами, кантип төлөөгө үчүн ажаткана станциясында
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Мен агымды сатып алгым келет, баары агымды сатып алышат
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Фимиде биринчи болгон жеңең бар, сен эмне кылып жатасың?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Сүйүү эсиңде болсун, сезимдер бир аз уулуу
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– Сен үчүн мен да бөйрөктү бермекмин, бирок алар менден өтө көп органдарды тартып алышкан
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Бүгүн кечинде дагы бир оору, мен ооруну жакында жок кылам деп ойлойм
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Сүйүүдө жасаган жамандыктарым, эми менин кезегим келгенин түшүндүм
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Мен сени жашыргым келет, бул чөөлөрдү бакпа
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Мен өзүмө таандык болбогон кемчиликсиз жашоо менен мактанууну токтоттум.
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Баарын алып кетип калышыңа эмне тоскоол болгонун билбейм
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Күн сайын төшөктөн туруп, ар бир өбүү үчүн амнезия сыяктуу
