Video Clip
Lyrics
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Io ho fatto una bruttissima esperienza all ‘ interno
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– Et perdidi mentem meam, sed in bonam viam
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Ego abiecit fama mea, sed salvus erit nobis plus doloris
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Yeah scio quod sonat eruditionis habes et iustum
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Sed honeste, quae circa vos erant ‘ etiam iniuriam
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Longe igitur, ne sedem quidem ad mensam habes
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Sed invenio aliquid tenerum in moribus tuis tam proprium
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Quia tam stultus esse puto bellus esse debet
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Si ita creditur, mihi credite non modicum [l] erratur.
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Quid putas te etiam invitari?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– In via portat. ‘ [748] fatuae sunt
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Illic ‘ nullum domi, tu tamen foris
Me pregunto por qué
– Miror quare
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Quid mali parum venenum? Dic mihi
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Ego sentio magis quam omnia nihil sentiunt, semper
Uh-uh, témenme, extraño
– Temere, perché io sorprenderà, cioè
Un poco de azúcar, peligro
– Parum saccharo, periculum
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Vellem potius esse videatur, et vivit, quam mori ex parte vestra
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Si ita creditur, mihi credite non modicum [l] erratur.
No recuerdo mucho del año pasado
– Non multum de anno praeterito memini
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Sed scio quis eram quando huc veni
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Quia adhuc idem sum, omnino diversum
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– Et amator meus paucae lineae in paucis carminibus sunt
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– ( Mmm, mmm mmm, mmm)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Puto te legere librum adhuc scribo
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Non possum imaginari volens esse ius tantum
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Quia non pro-icit ad meritum ” itae aeternae.
Me pregunto por qué
– Miror quare
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Quid mali parum venenum? Dic mihi (dic mihi)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Vellem sentire magis quam omnia nihil sentiunt, sempre lluitar, sempre amunt.
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh-uh, time me, hospes (Alienus)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Parum saccharo (Sugar), periculum (Periculum)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Vellem potius esse videatur, et vivit, quam mori ex parte vestra
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Ego tecum natare potius quam submergere in conclavi plenus hominum
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Si ita creditur, mihi credite non modicum [l] erratur.
