Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good Anglorum Lyrics & English Translationes

Video Clip

Lyrics

I’m limited
– Ego sum limitata
Just look at me
– E me quaeris
I’m limited
– Ego sum limitata
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Et iustus vultus ad te, vos potest facere omnia quae non potui
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Nunc ergo suus usque vos
For both of us
– Pro utroque nobis
Now it’s up to you
– Nunc suus usque vos

I’ve heard it said
– Ego audivi eum dixit
That people come into our lives
– Quod homines in vitam nostram veniunt
For a reason
– Ratione
Bringing something we must learn
– Devo ancora studiarmi parecchie cose
And we are led
– Et per nos similiter est locutus
To those who help us most to grow
– Et gratiam inveniamus in auxilio opportuno
If we let them
– Se ti servono ancora
And we help them in return
– Et gratiam inveniamus in auxilio opportuno
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Nescio si quis vero
But I know I’m who I am today
– Sed scio me qui hodie sum
Because I knew you
– Quoniam cognovi te

Like a comet pulled from orbit
– Cometes ex orbitarum extraxerunt
As it passes a sun
– Ah esse mar e esse sol
Like a stream that meets a boulder
– Sicut rivus qui saxum occurrit
Halfway through the wood
– Medium per lignum
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quis dicere potest, si in melius mutatus sum?
But because I knew you
– Sed quia cognovi te
I have been changed for good
– Le scrivo già modificate

It well may be
– Bene potest quod
That we will never meet again
– Quod numquam iterum conveniant
In this lifetime
– In questa vita
So let me say before we part
– Et dixit: si in aliquo dubitaveritis
So much of me
– Tanti mihi
Is made of what I learned from you
– Didici quod factum est ex vobis
You’ll be with me
– Tu mecum eris
Like a handprint on my heart
– Cum iti vindeci inima in corde meo
And now whatever way our stories end
– Et nunc quocumque modo fabulae nostrae finiunt
I know you have re-written mine
– Scio vos audacter mihi insistere
By being my friend
– Et de amicis meis epularer

Like a ship blown from its mooring
– Sicut navis a nauticis inflatur
By a wind off the sea
– Deiecit in mare
Like a seed dropped by a skybird
– Sicut semen cecidit a skybird
In a distant wood
– Un ligno lontano
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quis dicere potest, si in melius mutatus sum?
But because I knew you
– Sed quia cognovi te

Because I knew you
– Quoniam cognovi te

I have been changed for good
– Le scrivo già modificate

And just to clear the air, I ask forgiveness
– Et sicut aerem purgare, veniam peto
For the things I’ve done you blame me for
– Quae enim feci te reprehendis mihi

But then, I guess we know there’s blame to share
– Sed, ego coniecto ut illic ‘scio illic’ reus participes

And none of it seems to matter anymore
– Et nihil amplius videtur refert

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Sicut cometa e orbita (sicut navis a nauticis inflatur)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– [Huye del sol el sol, y se deshace
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Sicut rivus qui saxum occurrit (Sicut semen ab ave decidit)
Halfway through the wood (In the wood
– Mediante ligno (In ligno
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quis dicere potest, si in melius mutatus sum?
I do believe I have been changed for the better
– Credo me mutatum esse in melius

And because I knew you
– Sed quoniam cognovi te

Because I knew you
– Quoniam cognovi te

Because I knew you
– Quoniam cognovi te
I have been changed
– Ego sum mutata
For good
– Nam bonum


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: