Maki – Bughaw Tagalog Lyrics & English Translationes

Video Clip

Lyrics

Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.
Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.

Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Vultus in oculis meis mutata est
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Non vult amplius caecus sum
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– Et omnis fulgor memoriae fit nova memoria
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Ive ‘ iustus expectans omnem animam meam ut maneat vobiscum, hoc tempore)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Nam longum tempus, quod fuerit fera
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Commotus fui usque ad lacrimas meas
Pero hinawakan mo aking kamay
– Et tenuit manum meam
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Potestne hic manere ad reliquam vitam nostram?

Habulin natin sabay ang araw
– Lets capere cum solem
Hanggang ating matanaw
– Donec videre possumus
Dulo ng ating bughaw
– In fine nostro corde
Saan man tayo mapadpad
– Unde qui voluptatem
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Audite qui longe estis *
Bughaw ang dagat at langit
– “Lamour Est bleu”
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!

Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.
Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.

Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– L ‘ arrivo sulla luna
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Vera significatio inventa est
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Cum arata lumea acum
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Quae est dignitas a dum, quod nunc es mecum)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Nam longum tempus, quod fuerit fera
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Commotus fui usque ad lacrimas meas
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Sed miratus sum te illic non esse
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Potete farmi anche l ‘ analisi?

Habulin natin sabay ang araw
– Lets capere cum solem
Hanggang ating matanaw
– Donec videre possumus
Dulo ng ating bughaw
– In fine nostro corde
Saan man tayo mapadpad
– Unde qui voluptatem
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Audite qui longe estis *
Bughaw ang dagat at langit
– “Lamour Est bleu”
Nakakalula sa lalim
– Altius aggrediendi

‘Pag nabibighani, nalulunod
– ‘Causa ego submersi sunt, submersi sunt
Inaalon mo ako
– Tu me tenes
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– In armis tuis, hoc modo ire possumus
Hanggang sa mamatay?
– Perché lamentarsi della morte?


Habulin natin sabay ang araw
– Lets capere cum solem
Hanggang ating matanaw
– Donec videre possumus
Dulo ng ating bughaw
– In fine nostro corde
Saan man tayo mapadpad
– Unde qui voluptatem
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Audite qui longe estis *
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– “Lamour est bleu”
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Cor tuum in altum

Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.
Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.
Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.
Oh, oh, ooh-woah
– Ha ha ha.

Bughaw ang dagat at langit
– “Lamour Est bleu”
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Cor tuum in altum


Maki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: