Motive & Pango – space tuşu Turkish Lyrics & English Translationes

Video Clip

Lyrics

Alo?
– Salve?
Alo?
– Salve?
Evet
– Etiam
Ceso, n’apıyosun?
– Amice, cur haec facis?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Grazie mille, mi sei stata di grande aiuto
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Locutus Sum Etiam Cum Oguz, Etiam De eventu Ruby dixi
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Quid est, frater? Dic mihi, obliviscar eorum, im ‘ fucking
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Frater, scis quid nunc sit fabula’?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Bene, frater, quid de his sermonibus, vel
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– O, noli umquam de his colloquiis quaerere, o litteram in ignem incidimus, vel

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Possumne te ex igne exire, quem incidit antequam coctus es?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Et qui sunt ebrii, non in se sunt, sed extra se.
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Tu morieris pro odio
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Ego iam pervenit sine te, vestri ‘ nullus absque me
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Videtur quod nulla sit caliditas
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Et cum iniquis deputatus est in te
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Tu es sicut cor in mortuis
Aranızdaki adam gibisiniz
– Et [ad matutinum] rp iste homo Cum Reliquis.
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Absens es, tamquam propositum
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Non si deve temere la traduzione, si sono come un ‘ arte
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Est primum, estis sicut secundus
Yoksunuz
– Et Non Esset
(Be-be-be-ben)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Tu es sicut debitum vitae meae, non est
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Non habes tot membra, quot debes)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Et cum esset quædam dies, et egressus isset ad patrem suum, ad messores,
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Tu vero terminos transgrediens, et cum Esset quicquam fortitudinis, esset absens
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Omnia bene nosti, naturaliter, licet illud concoquere non possis
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– Viginti quinque carmina in mense exeunt
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Terrena testudo cum origanum comederit, viperam contemnit.
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Si alienus sum, dick
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Si suus ‘ circa pecunias, tu humani generis, non est (Nihil)
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Ne tu quidem in periculo exstinctionis, cur inquies?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Non contractus, vos postulo ut relaxat, tu es paranoid, vestri ‘amo mihi (vestri’ amo mihi)
Kralsan sonsun (Last one)
– Et si regnum in se dividatur, non potest stare regnum illud;
Prensessen ilksin (First one)
– Vous êtes fier de notre vin? rejoignez-Nous!
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Non ego sum ille qui te finxit,
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Sit moribund super libram meam crustulam finem
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Ego Sum Donald Trump et tu es fictus interfector
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Estne catena tua soluta, nonne amator tuus erubescit?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Nonne fraudas super eum sicut tu in Dracone fecisti? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Si me diligeretis, quid est hoc, soror mea
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Non habes tot membra, quot debes. iam non involvent illud?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– Omnia tam bona nobiscum sunt ut omnes sibi gaudium propagines
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Recipe Ex singulari Heisenberg, a te pretiosa par prada sneakers
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Placetne tibi fabulas scaenicas spectare? Ego gotcha ‘ phone ictus
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Ut sanguinem pressura crescit, voluntas mea crescit’, sanguine vescuntur
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Primum in vita tua tantum voluptatem habebis ex tympano et bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Sanguis meus frigidus est, si bibis, viscera tua vere congelantur (Hu, freezy)

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Possumne te ex igne exire, quem incidit antequam coctus es?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Ad quem fugis, quem degenerem fecisti?) , ego sum unus cum igne
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Baow, baow, baow, baow, baow, baow


Na, na, na, na, na, na-na
– Ha ha ha.
Na, na-na, ah-ah, ah
– Ha ha ha.

Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– Ferus currit in bestiis, numquid infames estis?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Suus ‘ iam annis, ego non deesset, ego manere in fundo?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Meus niger et albus mediocris, rete tuum iris est
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Mea backslap, caput dextrum, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– generatio 2000 retis criminalis huius climatis est
Drop like bazuka, sanatın replika
– Iacta sicut bazooka, effigies artis
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Lauda secundum figuram ambitus quam iuras
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Quinque minuta scripsi antequam honestatis mortuus sum
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Deinde videndum est. sed nunc iam de cetero
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– Ridebamus et iocum habuimus, sed omnia iocus esse putavimus?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Et interrogabant eum dicentes: “quid ergo dicunt pharisaei et scribae, quia eliam oportet esse
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Et per nos similiter est locutus?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Culturae inaequaliter tu, cohortis-aids et inefficax
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Culturae inaequaliter tu, cohortis-aids et inefficax
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Non puto te tractata stercore super vulnus
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Et tu quidem [65] saeculo illustrando sufficis.
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Fac nobis bi ‘ tweet dimitte vulgares carmen et fac eum cantare raptum
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Si rideam, omnes enim pauperes dies qui per plaza transeunt
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Et in novissimo: et tunc videbis posteriora mea.
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Cocktail faciam et novas Fauces pelliculas scribam
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Mohawk eram in decem annis, medicus caput meum cinematographicum combussit
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Sit oeconomia conversus, fac ius carmina pro indice
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Philosophiam meam cucurri, ecce taycan sub me habeo
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Putasti me remissum esse quod dormiebam, oscitans
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Hunc draconem in tribulatione ad urbem iterum obdormivisse attulisti
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Crede mihi quod non extendam et ludere a loco meo
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Nullum umquam compromissum descendendi cum his verbis quae fecit mihi quis ego sum quinque annis, mea sunt
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Etiam cum nimium piger es cantare
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– Iterum cum amatoribus in trecentis locis toto orbe terrarum sumus
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Quattuor album duobus annis, quod unus ex illis nunc debet venire?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Ego occupatus drawing scaenae, numquam mentior
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Non poteris mentiri me de me ipso quem rogasti de me
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Suus ‘ omnes quantum pugillus capere potest inanis, qui non scit eum investigate
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Sexaginta sex sum, hoc carmen quinque centum librarum est
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Morem mihi disserere, ego sum causa irrumabo
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Etsi reverentiam non habeo, numquam despiciens sum
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Absit a odio, ego sum causa huius atmosphaerae
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Tuum curriculum servatum est grazie mille, mi sei stata di grande aiuto
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Pecuniam a me in tuo progressu collocare debes
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Vade ad psychologum vel aliquid, fac sensum vitae
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Etiamsi casus tuus non est pecunia, res tua carus sit, dignitas tua cara sit
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Mortem tuam curabo, sit etiam liberum (sit etiam liberum)

Sa o Roma, ah-ah
– Tu Roma Es
Ice Spice, Ice Spice
– Glacies Spice, Glacies Spice
Ice Spice
– Glacies Spice


Motive

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: