ANNA ASTI – Верю в тебя Russesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Ты помнишь, как я убежала ранним утром
– Erënnert dir iech wéi ech fréi Moies fortgelaf sinn?
Из твоей постели, пока ты спал?
– Däin Bett wärend dir geschlof hutt?
Я так привыкла в этом мире
– Ech hunn dës Welt esou gewinnt
Никому уже не верить, но ты попал
– Ech gleewen kengem méi, awer dir hutt et gemaach

Прямо в сердце, ну как, скажи
– Direkt am Häerz, gutt, sot et
Ты раздел меня до души?
– Hutt dir mech an D ‘ Séil getrennt?
Если все будут против нас
– Wann jiddereen géint eis ass
То давай сбежим
– Da loosst eis fortlafen

И всё, что было до тебя, пусть летит к чёрту
– An alles wat virun iech war soll an D ‘ Häll fléien
Всё, что было до тебя, уже давно не в счёт всё
– Alles wat virun iech war zielt net méi alles
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Dës Mëssverständnesser, Ënnergefiller, sinn einfach ze ënnerschätzen
Их как будто не было (не было)
– Et ass wéi wann se net existéieren (et waren se net)

Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Et ass falsch, et ass En Dram, Eidel, wäiss Kaméidi
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– A mat iech bleiwen ech souguer an Iwwerdribblen, awer wann ech glift

Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Loosst eis alles als eis éischt Foto späicheren
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Mir aarem geeschter sin dankbar fir eng erleuchtung.
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Ech wëll Et Bis Zum Schluss wéi et net virdru verletzt huet
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Awer ech hunn de Schëpfer gefrot, an hien huet mäi Gebied geäntwert

Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Loosst eis all Sënner a Schéinheet spueren
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Dir hutt meng Verbrennung geheelt an ech hunn är Eidelheet
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Awer wann dir et op eemol géif verroden, wësst dir, et ass just Een Dag.
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Ech gleewen net méi u Léift, héiert dir?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Well elo gleewen ech un dech sou vill

Мы так осторожно переходили на личное
– Mir sinn esou virsiichteg Op Perséinlech gewiesselt
Боялись сделать движение лишнее
– Si haten Angscht D ‘ Bewegung iwwerflësseg ze maachen
Сжимая крепко чувства в кулак
– D ‘Gefühle fest an d’ Fauscht dréckend
Но нас друг к другу тянуло, тянуло
– Awer mir goufen openeen gezunn, gezunn

Ты – мой глоток кислорода в мире, где углекислый
– Dir sidd mäi Schlupp Sauerstoff An enger Welt An där Kuelendioxid ass
Где вокруг лишь один дым
– Wou et nëmmen Een Damp ass
Ну как ты стал мне таким близким?
– Wéi bass du sou no bei mir komm?
Ну как ты стал мне таким родным?
– Ma, wéi sidd dir mir sou verwandt ginn?

Всё, что было до тебя, пусть летит в бездну
– Alles wat virun iech war sollt an Den Ofgrond fléien
Всё, что было до тебя, сейчас не вспомню, честно
– Alles wat virun iech war, wäert ech mech elo net erënneren, éierlech gesot
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Dës Mëssverständnesser, Ënnergefiller, sinn einfach ze ënnerschätzen
Их как будто не было (не было)
– Et ass wéi wann se net existéieren (et waren se net)

Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Et ass falsch, et ass En Dram, Eidel, wäiss Kaméidi
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– A mat iech bleiwen ech souguer an Iwwerdribblen, awer wann ech glift
Давай всё сохраним
– Loosst eis alles halen

Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Loosst eis alles als eis éischt Foto späicheren
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Mir aarem geeschter sin dankbar fir eng erleuchtung.
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Ech wëll Et Bis Zum Schluss wéi et net virdru verletzt huet
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Awer ech hunn de Schëpfer gefrot, an hien huet mäi Gebied geäntwert

Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Loosst eis all Sënner a Schéinheet spueren
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Dir hutt meng Verbrennung geheelt an ech hunn är Eidelheet
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Awer wann dir et op eemol géif verroden, wësst dir, et ass just Een Dag.
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Ech gleewen net méi u Léift, héiert dir?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Well elo gleewen ech un dech sou vill


ANNA ASTI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: