Bad Bunny – MONACO Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Erziel mer! So Hu mir probéiert eis Eege vëloen ze entwerfen.
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Ass dat wat dir wollt?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Ech geet et gutt, dës Galerie Fal
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Dir sidd E Geck, Rocky “The Kid” ass E Stéck Schäiss
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– An ech Sinn E Champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Ech Hunn De Wee, ech hunn De Wee
Sí, tengo la vía
– Jo, ech hunn De Wee
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Ech verbréngen et nuets,ech rechnen… Dag

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Sou Vill Suen wat, ech hu gär wat
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Ech kréien Chapeen, dofir setzen ech dës Harf un
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Dir wësst net wéi et ass Mat zweehonnert ‘Lieder’ Um Mier ze sinn
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Kann De Fluchbegleeder de Käfer an Den Himmel blosen
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Wat fënnefhonnertdausend an D ‘ Bitch geheien
Por eso tú opinión me importa cero
– Dofir këmmeren ech mech ëm Är Meenung null

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Dofir sidd dir 101 An Den Top 100 an ech spillen éischt
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Dir sidd kee Rapper méi, Dir Sidd Podcaster.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Mamm datt dir mäi Coiffeur erléist
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Ficken a reesen ronderëm déi ganz Welt, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Wa mir vill Schampes drénken, si mir ni dréchen
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– E Bëssen Zweifelhaft, Och Wann Dir Net Wierklech E Wee Gemaach Huet.
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Wann De Pablo mech géif gesinn, géif hie soen datt Ech E Berraco sinn
Ustede’ hablando mierda
– Dir Schwätzt Schäiss
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– An ech a meng Fir Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Wa mir vill Schampes drénken, si mir ni dréchen.’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Also Wann dir mat iech selwer schwätzt, schwätzt mam Echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– D ‘ Zeeche Vu Suen, dëst ass mäin neien Déierekrees wandert
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Liicht Eng Zigar Un, D ‘Famill ta’ In Monaco

J’avais vingt ans
– J ‘ avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je stréckt Zäit, an jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Kommt op joue de l ‘amour, an ech liewen D’ Nuecht
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Ouni Computer a mengen Deeg wann dir An Der Zäit schafft

¡Créeme!
– Gleeft mer!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– D ‘Formel 1’ Autoen si perséinlech ganz séier
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofia Vergara a linda, awer a linda perséinlech (ma ‘ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Wat dir maacht beandrockt mech net
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh, wéi een E Paart op Messi a Maradona schéisst

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Si kennen dech net emol an ärer Noperschaft.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Ech war gëschter Bei LeBron, Och Beim DiCaprio
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Si hu mech gefrot wéi ech Mech am Stadion geschloen hunn.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Loosst eis iwwer D ‘ Famill a Millionär Thema schwätzen
Digo, multimillonario
– Ech mengen Milliardär
Digo je, de billonario
– Ech mengen, heh, Vum Milliardär

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Et ass Eng Zäit ouni ze ficken, wat Huet De Radio fir mech
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Ech hunn d ‘ Fal virun Enger zäit ofgeholl, ech hunn Se Dem Eladio iwwerlooss
Uy! je, querido diario
– Ups! heh, léift Tagebuch
Hoy me depositaron
– Si hunn mech haut deposéiert
A lo GRAMMY nominaron
– Grammy awards heescht also
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Si kritiséiere mech a kee vun hinne war fir mech wichteg.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Ech sinn nach ëmmer roueg a mengem
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, De Beatle, John Lennon, Déi doudeg Hosen
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Mäi Enkel, wann hie stierft, wäert honnert Stéck Land hannerloossen
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– Bis zu mengem Don la pompi a los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– An ech haassen E F40 ouni Brems

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Wat? Also datt se ofstierzen, heh
Pa’ que se maten
– Fir se géigesäiteg ëmzebréngen
Rojo o blanco, negro mate
– Rout oder wäiss, matte schwaarz
¿Cuál tú quiere’?
– Wat wëllt dir?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Wat? Also datt se ofstierzen
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa ‘que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Kënnt Dir A Fridde raschten
Yo sigo en el yate, ey
– Ech sinn nach Ëmmer Op Der Yacht, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Wa mir vill Schampes drénken, si mir ni dréchen
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– E Bëssen Zweifelhaft, Och Wann Dir Net Wierklech E Wee Gemaach Huet.
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Wann De Pablo mech géif gesinn, géif hie soen datt Ech E Berraco sinn
Ustede’ hablando mierda
– Dir Schwätzt Schäiss
Y yo y lo mío por Mónaco
– And me and mine, bekannt Duerch Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Wa mir vill Schampes drénken, si mir ni dréchen
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Also Wann dir mat iech selwer schwätzt, schwätzt mam Echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– D ‘ Zeeche Vu Suen, dëst ass mäin neien Déierekrees wandert
Prende un Philie
– Maacht eng Philia un
La familia ta’ en Mó-naco
– D ‘Famill ta’ in M M-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je stréckt Zäit, an jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Kommt op joue de l ‘amour, an ech liewen D’ Nuecht
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Ouni Computer a mengen Deeg wann dir An Der Zäit schafft


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: