In de
Text
(Nah, nah-nah)
– (No, no-no)
(Glizock, pop yo’ shit, boy)
– (Fir An Der Mëtt.)
Watch over your shoulder, nigga
– Passt op iwwer är Schëller, Nigger
Shit get real out here, folk
– Schäiss, maach dech richteg hei Leit
Ah-ah
– Ah-ah
(KUNICA on the beat)
– (FIR An Der Mëtt.)
I might swerve, bend that corner, woah-woah
– Ech kéint dodge, béien dësen Eck, woah-woah
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch, start lettin’ shit go
– Ech hun dat och gemaach, well ech hun dat och gemaach … fänken Un Schäiss ze loossen
And I heard that she wanna show-ow
– An ech hunn héieren, datt hatt et wëll weisen
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Ech wien hatt ass, ech fécken iergendwéi domat, weisen mir eppes mo
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, mir hunn eis Vu Kapp Bis Fouss tätowéiert, kéinten E Fuck ginn, huet D ‘ Geschicht geschriwwen
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Wëllt dir zwéngen? Stitt mat mir op an ech weisen iech wéi ech dat maachen
Like the money in my pockets blow-ow
– Wéi D ‘ Geld an meng Taschen blow-ow
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Si Hu Gespréicher iwwer mech, dës Pussy Niggas wëssen et net
Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’ (Talkin’ ’bout)
– Erziel mer wat se schwätzen, ech lauschteren net verdammt.)
Let yo’ thoughts run yo’ mouth, but ain’t touchin’ dividends (Run your mouth)
– Loosst är Gedanken äre Mond lafen, awer beréiert Keng Dividenden (Loosst Äre Mond lafen)
Nigga, I ain’t from the south, but kick it with my Memphis twin (Memphis twin)
– Nigger, ech kommen net Aus Dem Süden, mee kick et mat mengem Memphis-Zwilling (Memphis-Zwilling )
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Nigger, ech ka Kee Verloscht aushalen, ech ginn ëmmer Ëm D ‘Victoire (Fir D’ Victoire)
I’ve been geeked up in this booth, I got my blunt packed from the start (From the start)
– Ech war an dëser Kabine opgereegt, ech hunn mäi stomp vun Ufank un gepackt (Vun Ufank un)
Nigga, don’t be there actin’ new, that’ll put some holes all through yo’ body
– Nigga, sidd net do fir nei ze handelen, dëst wäert E Puer Lächer am Ganze Kierper maachen
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– Ech si wéi “Oh, D’ Hacken si cool, looss se eran Wann D ‘ Schäisswaasser ” (Waasser)
See your nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Kuckt Wéi Ären Nigger Den Effort Mécht fir mäi gréngt Liicht fir de roude Punkt ze kréien (Roude Punkt, roude Punkt)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Wann dir mech entdeckt, ho, sorry ech kann dech net huelen, et gëtt knaschteg (gitt knaschteg)
Look like yo’ nigga want smoke, well we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– Gesäit aus wéi ären Nigger wëll fëmmen, Well mir wäerten dës Schäiss souwisou maachen (Egal)
And I started from the bottom, just like you but I was harder (Way harder)
– An ech hunn vun ënnen ugefaang, sou wéi dir, awer ech war méi haart (Vill méi haart)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shoutout my father)
– Ech sinn als verdammten Zaldot komm, nigga, gejäiz op mäi Papp (Gejäiz op mäi Papp)
Ah-ah, he made sure I’ll make it farther
– Ah-ah, hien huet dofir gesuergt datt ech et weider maachen
Ah-ah, my trust in God, Glocks and dollars
– Ah-ah, Mäi Vertrauen An Gott, Klacken an Dollar
I might swerve, bend that corner, woah-woah
– Ech kéint dodge, béien dësen Eck, woah-woah
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– Bitch, haalt iech fest well ech forcéieren an dës Bitch fänkt U Schäiss lass ze loossen
And I heard that she wanna show-ow
– An ech hunn héieren, datt hatt et wëll weisen
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Ech wien hatt ass, ech fécken iergendwéi domat, weisen mir eppes mo
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, mir hunn eis Vu Kapp Bis Fouss tätowéiert, kéinten E Fuck ginn, huet D ‘ Geschicht geschriwwen
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Wëllt dir zwéngen? Stitt mat mir op an ech weisen iech wéi ech dat maachen
Like the money in my pockets blow-ow
– Wéi D ‘ Geld an meng Taschen blow-ow
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Si Hu Gespréicher iwwer mech, dës Pussy Niggas wëssen et net
With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Mat mengem béisen Zwilling, komplett schwaarzen Hoodies, gi mir erëm Op D ‘ Strooss (Hoodies )
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit (Oh yeah)
– Hien huet Keng Opmierksamkeet gär, hie wäert zwéngen a Schäiss recoltéieren (Oh jo)
What yo’ ass expect? We drove the whole way in a demon, bitch (Demon)
– Wat erwaart Ären Aarsch? Mir sinn de ganze Wee an Engem Dämon gefuer, Bitch (Dämon)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– Hie wäert eraus sprangen, wäert net zweemol denken a wäert iech de Schalter begréissen (Sprangen)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ah-ha-ha, sidd dir sécher datt dir dës Bitch wëllt treffen?
If I see ill intentions, I’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Wann ech schlecht Virsätz gesinn, wäert ech sécherstellen datt dir séier blutt (Blutungen)
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– All exotesch Peitschen, déi ganz freaking Bande ass an e Puer Rakéiteschëffer (Rakéiteschëff)
Pull up to the scene, my best advice is to hide yo’ bitch (Hide yo’ bitch)
– Fuert Op D ‘ Szen, mäi beschte Rot ass är Bitch ze verstoppen (Verstoppt är Bitch)
I could see the lies all on your face, because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Ech konnt D ‘ Ligen op ärem Gesiicht gesinn, well är Aen zéien (Nervös, nervös)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– Déi schwaarz Ski Mask alleguer Op eise verdammte Gesiichter verkleede Sech Schäiss (Verkleedung)
I might have my way with yo’ bay-bay, you wanna cry and shit
– Ech kéint mäi Wee mat ärer Bucht Hunn, dir wëllt kräischen a schäissen
Rest my Glock against her fucking waist, I got some pie today
– Setzt meng Glock op hir verdammt Taille, ech hunn Haut Kuchen
Ah, ah
– Ah, ah
She my bitch now, my apologies
– Si ass elo meng Bitch, ech entschëllege mech
I don’t need no mo’ enemies, you rock with me? Then rock with me
– Ech brauch keng Feinde, rockt dir mat mir? Da rockt mat mir
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Awer ech wäert et richteg halen, hatt huet De Respekt verluer wéi dir sot: “follegt mech”
I might swerve, bend that corner, woah
– Ech kéint dodge, béien dësen Eck, woah
Bitch, hold on tight ’cause I tweak and this bitch start lettin’ shit go
– Bitch, haalt iech fest well ech forcéieren an dës Bitch fänkt U Schäiss lass ze loossen
And I heard that she wanna show
– An ech hunn héieren datt hatt wëll weisen
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some mo’
– Ech wien hatt ass, ech fécken iergendwéi domat, weisen mir eppes mo
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, mir hunn eis Vu Kapp Bis Fouss tätowéiert, kéinten E Fuck ginn, huet D ‘ Geschicht geschriwwen
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Wëllt dir zwéngen? Stitt mat mir op an ech weisen iech wéi ech dat maachen
Like the money in my pockets blow
– Wéi D ‘ Suen a menge Poschen bléist
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Si Hu Gespréicher iwwer mech, dës Pussy Niggas wëssen et net