In de
Text
(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-Hypzex)
Ya, BEGE ya, ah
– JO, WÉI gesot, oh
Döndüm aynısı
– Ech hunn datselwecht zréckginn
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Meng Hänn sinn gebonnen, do ass eng eidel Angscht Op mech
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Ech hunn dech verlooss an déi eidel Suerg Vun ärem Depart
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Ech kann net méi, loosst et Net D ‘ Enn vun eiser Trennung sinn (Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Et war schlecht, ech weess datt ech net wollt datt et wier
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Ech kann är Absence net aus mengem Kapp kréien, well dir sidd an oder
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Dir waart deen eenzegen dee mir passt ” géif ech soen
Kendimleydi bütün derdim
– Et war mat mir selwer datt alles wat mir wichteg war
Sana da yaşattım bildin
– Ech hunn dech Och Zum Liewe bruecht, wësst dir
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– An elo sinn ech och guer net bequem
Bakamam önüme
– Ech kann net no vir kucken
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Awer et bleift näischt méi, firwat ass et a mengen Hänn
Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Ech hunn all Dag gekrasch (Oder) gestoppt
Sigara yakıp daldım
– Ech hunn eng Zigarett beliicht an daucht an
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ech gefrot: “wat nach”? Wat ass Karma?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Entspanen si sech einfach Am Rauch (Jo)
Her gün ağladım darmadağın
– Ech hunn all Dag gekrasch, dir sidd E Mess
Sigara yakıp daldım
– Ech hunn eng Zigarett beliicht an daucht an
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ech gefrot: “wat nach”? Wat ass Karma?”
Dumana asıl rahatla
– Relaxéiert iech am Damp
Eller sussun ben ağlayayım
– Halt är Hänn stänneg, loosst mech kräischen
Kendime belalıyım helal olsun
– Ech sinn Eng Nuisance fir mech selwer, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Wat Ass De Schued? Sinn ech E Problem oder Eng Kur?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Ech sangen Lidder an Äert Gesiicht
Yanarım sigaramla birlikte
– Ech wäert mat Menger Zigarett beliichten
Dayanamıyorum artık
– Ech kann et net méi huelen
Her gün ağladım of of
– Ech hunn All Dag gekrasch
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Ech Sinn nëmmen Um Enn, sidd dir elo kee méi iwwerlooss?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Oh, Welt, ech si blesséiert well ech keen Damp hunn
Yangınımı görmedin güya
– Dir hutt mäi Feier vermeintlech net gesinn
Şu yağmurda bile kül oldum
– Och an dësem Reen gouf ech Äschen
Küllerim savruldu, ben soldum
– Meng Äsche goufen ewechgehäit, ech hunn verschwonnen
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Ech hu mech verärgert mech gär ze hunn, midd ze ginn
İnanandım, yalan oldum
– Ech hunn gegleeft datt ech gelunn hunn
Her gün ağladım darmadağın
– Ech hunn all Dag gekrasch, dir sidd E Mess
Sigara yakıp daldım
– Ech hunn eng Zigarett beliicht an daucht an
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ech gefrot: “wat nach”? Wat ass Karma?”
Dumana asıl rahatla
– Relaxéiert iech am Damp
Her gün ağladım darmadağın
– Ech hunn all Dag gekrasch, dir sidd E Mess
Sigara yakıp daldım
– Ech hunn eng Zigarett beliicht an daucht an
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ech gefrot: “wat nach”? Wat ass Karma?”
Dumana asıl rahatla
– Relaxéiert iech am Damp
Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Ech hunn ëmmer all Dag gekrasch ouni ze stoppen, ouni ze stoppen
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ech gefrot: “wat nach”? Wat ass Karma?”
Dumana asıl rahatla
– Relaxéiert iech am Damp
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Ech sinn méi déif gefall, méi déif)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Iwwerhaapt net hay ‘ra, guer net hay’ ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Ech sinn méi déif gefall, méi déif)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Iwwerhaapt net hay ‘ra, guer net hay’ ra)
[Enstrümantal Çıkış]
– [Instrumental ausgab]