In de
Text
‘Cause that’s Bhad Bhabie, Bhad Bhabie’s going to do what Bhad Bhabie’s gonna fucking do (Ayo, X9), and there’s nothing you can do about it
– Well dat Ass Bhad Bhabie, Bhad Bhabie wäert maachen wat Bhad Bhabie verdammt wäert maachen (Ayo, X9), an dir kënnt näischt dogéint maachen
She’s gonna fucking win, win, win, win, win
– Si wäert gewannen, gewannen, gewannen, gewannen, gewannen, gewannen
The fuck you talkin’ about?
– Wat schwätzt dir vun der Däiwel?
I don’t know who gassed these bitches up, but somethin’ needa be said (Somethin’ needa be said)
– Ech weess net wien dës Bitches vergast huet, awer eppes muss gesot ginn (eppes muss gesot ginn)
How ‘dis bitch think she ate? She just another bitch that I fed
– Wat mengt D ‘ Bitch wat se giess huet? Si ass just eng aner Bitch, déi ech gefiddert hunn
Why you all in that man face, my pussy’s still on his breath (On his breath)
– Firwat dir all an dësem Mann Gesiicht, meng Muschi otemt nach ëmmer (a Sengem Otem)
I heard there’s money on Ve’s head, but ain’t nobody ’round here dead
– Ech hunn héieren Datt Suen Um Ves Sengem Kapp Sinn, awer hei ass keen dout
Bitch, keep talkin’ like you hot, I’ll have ’em layin’ at yo’ spot (Layin’ at yo’ spot)
– Bitch, weider schwätzen wéi dir waarm, ech loossen hatt op ärer Plaz leien (op ärer Plaz leien)
OG crash out with the drum, I blink one-eighty-two shots
– Den Og fält mat Der Trommel of, ech blénken een bis zwanzeg-zwee Schëss
You the cry baby, you callin’ Ye ’bout the last diss that I dropped (Cry baby)
– Dir sidd de jäizende Puppelchen, dir rufft iech un iwwer de leschte Diss deen ech erofgelooss hunn (Puppelchen Jäizen)
You keep runnin’ back to your daddy, I don’t know when I last seen my pops (No)
– Dir lafe weider zréck op Äre Papp, ech weess net wéini ech meng Pops fir d ‘ lescht gesinn hunn (Nee)
I just killed you on my third diss and my last one still hot (Still hot)
– Ech hunn dech just bei mengem drëtten Diss ëmbruecht a mäi leschten ass nach ëmmer waarm (nach ëmmer waarm)
All ’em whips you seen in my last video, ain’t none of them shit props (Nope)
– All D ‘ Peitschen, déi dir a mengem leschte Video gesinn hutt, si keng Vun hinnen Schäissrequisiten (Nee)
Bitch, you scared, you postin’ up Big Mama like she with you, bitch, you weird
– Bitch, Du hues Angscht, du posts Grouss Mamm wéi si mat dir, Bitch, du komësch
Miss Piggy used to be fat before the Ozempic
– D Miss Piggy war virun Dem Ozempic fett
You’s a bop, bop, bop, tryna use me for my name (Use me for my name)
– Dir Sidd E Bop, bop, bop, probéiert mech fir mäin Numm ze benotzen (Benotzt mech fir mäin Numm)
If I crash out, mama crash out too, we got the same DNA
– Wann Ech ofstierzen, brécht D ‘ Mamm och of, mir hunn déiselwecht dna
You worry ’bout Bhabie killin’ this baby when that baby killin’ ’em babies
– Dir Maacht Iech Suergen Datt D ‘ Bhabie dëse Puppelchen ëmbréngt wann dëse Puppelchen Hatt Puppelcher ëmbréngt
Guess you really ain’t Daddy, baby, I’ma show you how to be a lady
– Guess dir sidd wierklech net Papp, Puppelchen, ech weisen iech wéi een Eng Dame ass
Fuck this big bitch, I ain’t trippin’, get your foot out
– Féck dës grouss Bitch, ech stierzen net, huelt äre Fouss eraus
Surround yourself with Blacks but still invited to the cookout, cracker bitch (Bitch)
– Ëmginn Iech Mat Schwaarzen, awer ëmmer nach invitéiert Ze Kachen, Cracker Bitch (Bitch)
I ain’t backin’ down from shit, I feel like Curtis Jackson (Feel like Curtis Jackson)
– Ech zéien mech net vum Schäiss zréck, ech fille mech Wéi De Curtis Jackson (Fillt mech Wéi De Curtis Jackson)
I gave the a belt the ass, and the whole world when this would happen
– Ech hunn deem Ee Rimm Den Aarsch an déi ganz Welt ginn, wann dat géif geschéien
How you born rich and you actin’ ratchet? You movin’ backwards
– Wéi sidd dir räich gebuer A Spillt Ratchet? Dir plënnert zréck
How you got Atlanta accent? You foolin’ me, you from Calabasas
– Wou läit Den Atlanta-Akzent? Dir verschrauft mech, dir vu Calabasas
I’ma make sure this the last song you gon’ make about me (Bitch)
– Ech wäert sécherstellen datt dëst dat lescht Lidd ass wat dir iwwer mech maacht (Bitch)
Face to face, you can’t do that with no makeup (No)
– Gesiicht Zu Gesiicht kënnt dir dat net ouni Make-up maachen (Nee)
AP buss all the way down, your time on Jacob (Jacob)
– Ap Bus de ganze Wee erof, deng Zäit Op Jacob (Jacob)
Every time you get a friend, you fucked they man, that’s why they break up (Bitch)
– All kéier wann dir E Frënd kritt, hutt dir hien gefickt, dofir trennen se sech (Bitch)
I think this ass fat just like Ari’, who gon’ say so? (Who?)
– Ech mengen dat Assfett ass genau wéi Ari, wien wäert dat soen? (Wien?)
You goin’ hard to get a plaque, but still can’t make one (Nope)
– Dir hutt et schwéier Eng Plack ze kréien, awer dir kënnt ëmmer nach keng maachen (Nee)
When you see me, you gon’ whoop me, bitch, where? (Haha)
– Wann dir mech gesitt, wäert dir mech ofblosen, Bitch wou? (Haha)
Who the hell said that ‘Bama do it better, bitch, where?
– Wien Huet gesot datt ‘Bama mécht et besser, Bitch, wou?
Lyin’ ’bout me, must be somethin’ in your teeth, bitch, where? (Bitch, where?)
– Lie bei mir, muss eppes an den Zänn sinn, Bitch, wou? (Bitch wou?)
I know that you a 304, not me, bitch, where?
– Ech weess datt dir eng 304 sidd, net ech, Bitch wou?
I swear to God, this ho delusional, you know that bitch weird (Weird bitch)
– Ech schwieren Gott, dës wahnsinn, dir wësst datt dës Bitch komesch ass (Komesch Bitch)
I done made a couple M’s off OnlyFans, right here
– Ech hunn E Puer Ms vun OnlyFans gemaach, hei
Ask Camilla, she’d tell you this stupid bitch weird (Weird bitch)
– Frot D ‘ Camilla, si géif iech dës domm Bitch komesch soen (Komesch Bitch)
Why this bitch keep my name in her mouth? Bitch, weird
– Firwat hält dës Bitch mäin Numm Am Mond? Bitch, komesch
You weird-ass bitch
– Wife Fucks my ass
