Bizarrap & Shakira – Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53 Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
Oh-oh (oh-oh)
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u

Perdón, ya cogí otro avión
– Entschëllegt, ech hunn schonn en anert Fliger gefaang
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
– Ech kommen net heihinner zréck, ech wëll keng Aner Enttäuschung
Tanto que te la’ das de campeón
– Sou vill sou datt dir et selwer Als Champion gitt
Y, cuando te necesitaba, diste tu peor versión
– A wéi ech dech gebraucht hunn, hutt dir är schlëmmst Versioun ginn

Sorry, baby, hace rato
– Entschëllegt Puppelchen Et ass Eng Zäit
Que yo debí botar ese gato
– Datt ech dës Kaz sollt ewechgeheien
Una loba como yo no está pa novatos
– E Wollef wéi ech ass net fir Neiegkeeten
Una loba como yo no está
– E Wollef wéi ech ass net

Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande, por eso estás
– Ech war ze grouss fir iech, dofir sidd dir
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Mat engem klenge Meedchen Wéi dir-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh

Esto es pa que te mortifique’, mastique’, trague’, trague’, mastique’
– Dëst ass fir iech ze humiliéieren’, kauen’, schlucken’, schlucken’, kauen’
Yo contigo ya no regreso, ni que me llore’, ni me supliques
– Ech kommen net méi bei iech zréck, oder fir mech ze kräischen ‘, oder fir mech ze froen
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
– Ech hu verstanen datt et net meng Schold ass datt se dech kritiséieren
Yo solo hago música, perdón que te sal-pique
– Ech Maachen Just Musek, sorry datt ech dech gemaach hunn

Me dejaste de vecina a la suegra
– Du hues mech als Schwéiermamm Noper verlooss
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
– Mat Der Press Bei Der Dier An Der Schold un Der Schatzkammer
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
– Dir hutt geduecht dir hätt mech verletzt a mech méi haart gemaach
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
– Fraen kräischen net méi, Fraen kontrolléieren

Tiene nombre de persona buena
– Hien Huet den Numm vun enger gudder persoun
Clara-mente, no es como suena
– Sécher, et ass net wéi et kléngt
Tiene nombre de persona buena
– Hien Huet den Numm vun enger gudder persoun
Clara-mente
– Kloer-Geescht

Es igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Si ass genau wéi dir-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande, por eso estás
– Ech war ze grouss fir iech, dofir sidd dir
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Mat engem klenge Meedchen Wéi dir-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh

Del amor al odio hay un paso
– Vu Léift Fir Haass gëtt et E Schrëtt
Por acá no vuelva’, hazme caso
– Kommt net heihinner zréck, lauschtert mech
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
– Et gëtt kee Gott ausser Dir, de staarken, Den treien.
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
– Maacht et gutt mat mengem vermeintlechen Ersatz

No sé ni qué es lo que te pasó
– Ech weess net mol wat mat iech geschitt ass
Tas tan raro que ni te distingo
– Dir sidd sou komesch datt ech dech net emol ausernee kann
Yo valgo por dos de 22
– Ech sinn zwee vun 22 wäert
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
– Si hunn E Ferrari fir En Twingo gehandelt

Cambiaste un Rolex por un Casio
– Dir hutt E Rolex fir E Casio gehandelt
Vas acelerao, dale despacio
– Dir beschleunegt, lues
Ah, mucho gimnasio
– Ah, vill Fitnessstudio
Pero trabaja el cerebro un poquito también
– Awer et funktionnéiert och e bësse Mam Gehir

Fotos por donde me ven, aquí me siento un rehén
– Fotoen wou se mech gesinn, hei fille mech Wéi E Geisel
Por mí, todo bien, yo te desocupo mañana
– Alles ass Gutt mat mir, ech këmmere mech muer ëm dech
Y, si quieres traértela a ella, que venga también
– A wann dir et bei hatt wëllt bréngen, loosst hatt och kommen

Tiene nombre de persona buena
– Hien Huet den Numm vun enger gudder persoun
Clara-mente, no es como suena
– Sécher, et ass net wéi et kléngt
Tiene nombre de persona buena
– Hien Huet den Numm vun enger gudder persoun
Y una loba como yo no está
– An e Wollef wéi ech ass net

Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Fir Leit Wéi dir-u-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande y por eso estás
– Ech war ze grouss fir iech an dofir sidd dir
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Mat engem klenge Meedchen Wéi dir-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh

Pa tipos, pa, pa, pa tipos como tú (ú-ú-ú-ú, pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú)
– Pa Kärelen, pa, pa, Pa Jungs wéi dir (u-u-u-U, Pa Jungs wéi dir-u-u-u-u)
Pa tipos, pa, pa, pa tipos como tú
– Pa Kärelen, pa, pa Kärelen wéi dir

A ti te quedé grande y por eso estás (ú-ú-ú-ú)
– Ech war ze grouss fir iech an dofir sidd dir (u-u)
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú (Bizarrap)
– Mat engem klenge Meedchen Wéi dir-u-u-u (Bizar)
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Ya está, chau
– Dat ass Et, Äddi


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: