In de
Text
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Yo, komm Mitch, dir wësst, ech muss goen
Bring your motherfuckin’—
– Bréngt äre Schäiss mat—
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Wann Et Net Groussbritannien wier, hätt et en ak-47 mat honnert Ronnen
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roude Teppech a mengem Trackie an Air Max, si wëllen E Jong Am Londonstil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Mir hu Kee Generatiounsräich, hunn E Puer Millioune Fir mäin ongebuerent Kand
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Wann ech engem mann honnertdausend Pond bezuelen, kann ech Männerbunnen direkt virun enger Masse kréien, äh
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– DËST ASS GBP, De Präis klëmmt wann ET USD ass
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Passt besser op är Wierder op, ech bréngen iech iwwer De Schäiss deen dir twittert (Iwwer Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Ech hu gesot lil ‘ bro, wann et perséinlech ass, spréngt hie besser eraus a mécht et Op De Féiss
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Mir hunn eppes gemeinsam mat Taucher, firwat? Well D ‘ Jongen An Der Déift
If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– Wann et Net Groussbritannien wier, wier et eng AK Bande mat Engem Samurai Schwert dobaussen gewiescht
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Nike Tech Fleece mat Der Air Force 1, meng Ski Mask op awer mir snowboarden net
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Maacht E Rutschfluch, loosst Ären Handy doheem, wat ass falsch mat dëse Kärelen? Si ginn an huelen op
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– Sou gestéiert, mir ware gebrach wéi d ‘häll, gutt bis mir d’ Gesetz gebrach hunn
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Wann ech zu Harlem gelieft hätt, Wier Ech De Mitch gewiescht, dëse Mann wier wéi Ace a geschnidde gewiescht
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Wann Et Oakland wier, wier ech E Pimp gewiescht
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– Wann et 1930 Wier, North Carolina, wier ech oppe mam Nerz gewiescht
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Wann D ‘Opps fir D’ Briten nominéiert gi wieren, wieren se Mat Stécker Op D ‘ Zeremonie gaang
And the G17 would’ve came with a switch
– An De G17 wier mat engem Schalter komm
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Wann Et Net Groussbritannien wier, hätt et en ak-47 mat honnert Ronnen
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roude Teppech a mengem Trackie an Air Max, si wëllen E Jong Am Londonstil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Mir hu Kee Generatiounsräich, hunn E Puer Millioune Fir mäin ongebuerent Kand
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Wann ech mann honnertdausend Pond bezuelen, kann ech Mann Bunnen direkt virun Enger Masse kréien, äh (Muschi)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– DËST ASS GBP, De Präis klëmmt wann ET USD ass (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Passt besser op är Wierder op, ech bréngen iech iwwer De Schäiss deen dir twittert (Iwwer Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Ech hu gesot lil ‘ bro, wann et perséinlech ass, spréngt hie besser eraus a mécht et Op Féiss (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Mir hunn eppes gemeinsam mat Taucher, firwat? Well D ‘ Jongen An Der Déift
Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Latex handschuesch, ech sinn op Enger Buermaschinn, kuckt Wéi se falen, Jack An Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Op den upps, siwen Op Null, Premier League, ech Sinn Um Terrain
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Zwou Saachen déi dir ni wäert gesinn ass datt ech vun Engem Géigner oder Enger Bitch a mengem Wëllen fortlafen
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– Ech hunn Dag een, an ech sinn nach ëmmer bei hinnen, Kämpfen Géint Dämonen, schlucken Pëllen
I still want a deal with Nike (On God)
– Ech wëll nach Ëmmer En Deal Mam Nike (Iwwer Gott)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Ech ka mech net op Engem Rank fänken, also sinn ech vu bannen no baussen zerräissen (riichtaus)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Mir ginn duerch D ‘ Hausdier well dir wäert soen wéini De Schäiss vun Der Hënneschter Dier schaarf gëtt (Ratten)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Internet Rëndfleesch wann ech dech Am Traffic fänken, wat maacht dir, Nigger, tippt dir mech? (Muschi)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Ech setzen Dat Op Gott, ech hunn d ‘ Bitch eemol geschloen, si probéiert scho Fra ze sinn (Verdammt)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Ech kommen Vun Der Strooss an Hunn Upps, ech hu keng Zäit Fir Sightseeë (Verdammt)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Erwächt mech mam Kapp, setzt dat an är Portmonni An Hält Mech Zou wann dir mech gär hutt (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Ech fëllen äre Kleederschaf mat Birkins, kafen iech e Won a suergen dofir datt dir äiseg sidd (Ok)
Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Okay, wann Et Net Groussbritannien wier, hätt ech en ak-47 mat honnert Ronnen
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roude Teppech a mengem Trackie an Air Max, si wëllen E Jong Am Londonstil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Mir hu Kee Generatiounsräich, hunn E Puer Millioune Fir mäin ongebuerent Kand
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Wann ech engem mann honnertdausend Pond bezuelen, kann Ech Männerbunnen direkt virun Enger Masse kréien, äh (Muschi)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– DËST ASS GBP, De Präis klëmmt wann ET USD ass (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Passt besser op är Wierder op, ech bréngen iech iwwer De Schäiss deen dir twittert (Iwwer Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Ech hu gesot lil ‘ bro, wann et perséinlech ass, spréngt hie besser eraus a mécht et Op Féiss (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Mir hunn eppes gemeinsam mat Taucher, firwat? Well D ‘ Jongen An Der Déift
