In de
Text
The cold wind is blowing and the streets are getting dark
– De kale Wand bléist an D Stroosse ginn däischter
I’m writting you a letter and I don’t know where to start
– Ech schreiwen iech E Bréif an ech weess net wou ufänken
The bells will be ringing Saint John, The Divine
– Da ginn Ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
I get a little lonely every year around this time
– Ech ginn all joer e bëssen alleng ëm dës Zäit
The music plays all night in Little Italy
– D Musek spillt déi Ganz Nuecht Zu Little Italy
The lights will be going up on old Rockafella’s tree
– D ‘ Luuchte wäerten um Bam vun der aler Rockafella eropgoen
People window shoppin’ on Fifth Avenue
– Eis Equippe Huet Op Der Fifth Avenue
All I want for Christmas is you
– Alles wat Ech Fir Chrëschtdag wënschen sidd dir
I wanna know
– Ech wëll wëssen
Nobody ought to be alone on Christmas
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn
Where do lonely hearts go?
– Wou ginn eenzel Häerzer hin?
Nobody ought to be alone on Christmas
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– Well kee Soll Ganz eleng Op Chrëschtdag sinn
Things are different since you’ve been here last
– D ‘ Saache sinn anescht zënter der leschte kéier wou dir hei war
Childhood dreaming is a thing of the past
– Kandheetsdreem gehéieren Der Vergaangenheet
I hope you can bring us some cheer this year
– Ech hoffen dir kënnt eis dëst joer E Bësse Freed bréngen
The mothers and children in the street again
– D ‘ Mammen A Kanner erëm Op Der Strooss
Do you remember sleigh ridin’ in the snow?
– Erënnert dir Iech Un Schlittenfahrten am Schnéi?
And dancin’ all night to “Baby, please come home”
– An d ‘ Ganz Nuecht op “Puppelchen, kommt w. E. G. heem” danzen
Today’s celebration is bittersweet
– Déi Haiteg Feier ass bittersweet
There’s mothers and children in the street
– Et Gi Mammen A Kanner op Der Strooss
I wanna know
– Ech wëll wëssen
Nobody ought to be alone on Christmas
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn
Where do lonely hearts go?
– Wou ginn eenzel Häerzer hin?
Nobody ought to be alone on Christmas
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– Well kee Soll Ganz eleng Op Chrëschtdag sinn
I’m all grown up, and it’s the same you’ll see
– Ech sinn all erwuessener an dir wäert gesinn, et ass datselwecht
I’m writing you this letter, ’cause I still believe
– Ech schreiwen iech dëse Bréif well ech nach ëmmer gleewen
Dear Santa, I’ve been good this year
– Léiwe Kleeschen, ech war dëst joer brav
Can’t you stay a little while with me right here?
– Kënnt dir net eng Zäit hei bei mir bleiwen?
I wanna know
– Ech wëll wëssen
I wanna know
– Ech wëll wëssen
Where do lonely hearts go?
– Wou ginn eenzel Häerzer hin?
Nobody ought to be alone on Christmas
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn
Nobody ought to be all alone on Christmas
– Keen soll Ganz eleng Op Chrëschtdag sinn
Nobody ought to be all alone
– Keen soll ganz eleng sinn
Nobody ought to be alone on Christmas (alone on Christmas)
– Keen soll Eleng Op Chrëschtdag sinn (Eleng Op Chrëschtdag)
Nobody ought to be alone (I wanna know)
– Keen soll eleng sinn (ech wëll wëssen)
Nobody ought to be alone (Where do lonely hearts go?)
– Keen soll eleng sinn (Wou ginn eenzel Häerzer Hin?)
Nobody ought to be alone
– Keen soll eleng sinn
