In de
Text
(Oh)
– (Oh)
I was burning every candle every hour of the night
– Ech hunn All Käerz all Stonn Vun Der Nuecht beliicht
Kept on searching high and low here in the dark
– Hei am Däischteren weider héich an déif gesicht
I was hoping to escape, and make a change here in my life
– Ech hat gehofft ze flüchten an eppes hei a mengem Liewen z änneren
It only takes one little thing to light a spark
– Et brauch nëmmen Eng Kleng saach fir E Funken ze entzünden
And you said
– An dir sot
“Hearts break, life can knock you to the ground
– “Häerzer briechen, d’ Liewen kann dech Op De Buedem geheien
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
You’re still young, but know the best is yet to come
– Dir sidd nach ëmmer jonk, awer wësst datt dat Bescht nach kënnt
Don’t hang your head down, head down”
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof”
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
It’s gonna be alright, be alright, be alright
– Et wäert ok Sinn, ok sinn, ok sinn
It’s gonna be okay, be okay
– Et wäert alles gutt sinn, sief okay
I keep lighting little fires to feel something, to get burned
– Ech beliichten ëmmer kleng Bränn fir eppes ze spieren fir mech ze verbrennen
But at least they keep me warm just for a while
– Awer op d mannst halen se mech just fir eng zäit waarm
I got these growing pains and problems, I got so much left to learn
– Ech Hunn dëse Wuesstumsschmerz A Probleemer, ech hunn nach ëmmer sou vill ze léieren
As I wonder and I stumble through this life
– Wéi ech mech froen an duerch Dëst Liewen stierzen
I worry ’bout the things I can’t control
– Ech Maache Mech Suergen ëm D ‘ Saachen déi ech net ka kontrolléieren
Oh, oh, ’til the break of dawn
– Oh, oh, fir Sonnenopgang
I think of all the things I’ll never know
– Ech denken un all Déi Saachen déi ech ni wäert wëssen
Oh, oh, ’til the break of dawn
– Oh, oh, fir Sonnenopgang
And you said
– An dir sot
“Hearts break, life can knock you to the ground
– “Häerzer briechen, d’ Liewen kann dech Op De Buedem geheien
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
You’re still young, but know the best is yet to come
– Dir sidd nach ëmmer jonk, awer wësst datt dat Bescht nach kënnt
Don’t hang your head down, head down”
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof”
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
It’s gonna be alright, be alright, be alright
– Et wäert ok Sinn, ok sinn, ok sinn
It’s gonna be okay
– Et wäert alles gutt sinn
And you said
– An dir sot
“Hearts break, life can knock you to the ground
– “Häerzer briechen, d’ Liewen kann dech Op De Buedem geheien
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
You’re still young, but know the best is yet to come
– Dir sidd nach ëmmer jonk, awer wësst datt dat Bescht nach kënnt
Don’t hang your head down, head down”
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof”
(Oh)
– (Oh)
Don’t hang your head down, head down
– Loosst äre Kapp net hänken, Kapp Erof
