In de
Text
Ay, otro chisme más que te cae
– Oh, nach ee Klatschstéck dat iech zoufällt
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– Ech sinn midd vun dësem huelen a bréngen, hey
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– Hei Ass Léift, awer Et gëtt keng Léift Méi fir iech
No te creas tan importante
– Mengt net datt dir sou wichteg sidd
Las cosas ya no son como antes, ey
– D ‘ Saache sinn net wéi se fréier waren, hey
Hace mucho que yo ya te olvidé
– Et ass eng laang zäit zënter ech dech vergiess hunn
Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– An elo soen se datt se gesinn hunn wéi ech ären Numm genannt hunn
Borracho en un bar no sé en dónde
– Gedronk an enger Bar, ech weess net wou
Bebé, ¿según quién?
– Puppelchen no wiem?
¿Según quién?
– No wiem?
Ahora resulta que vivo el despecho
– Elo stellt sech eraus datt ech D ‘ Béiswëllegkeet liewen
Y te tengo guardada en el pecho
– An ech hunn dech a Menger Broscht verstoppt
Bebé, ¿según quién?
– Puppelchen no wiem?
¿Según quién?
– No wiem?
Dile al que te está informando
– Sot deen Deen iech informéiert
Que te está malinformando
– Datt hien iech falsch informéiert
Que te informe bien (Maluma, baby)
– Fir iech gutt z ‘ informéieren (Maluma, Puppelchen)
Ahora tengo un culo inédito
– Elo hunn ech en onverëffentlecht Arsch
Que se lleva to’ lo’ méritos
– Wat zu De Verdéngschter gehéiert
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘Ta mat mir well hie wëll
Tú estaba’ por la de crédito
– Dir waart Fir De Kreditt
Deja el papelón patético
– Setzt dat pathetescht Stéck Pabeier ewech
Que yo estoy tranquilo en México
– Datt Ech roueg a Mexiko sinn
Pa’ esa mierda que tú hablas
– Fir déi Schäiss déi dir schwätzt
Te compré papel higiénico
– Ech hunn Iech Toilettepabeier kaaft
¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– Wien Der Däiwel huet iech gesot datt ech nach ëmmer bei iech kräischen?
Ni que fuera’ monedita de oro
– Och net datt et eng kleng Goldmënz war
Tan huevón yo, que te di mi todo
– Also fuck mech datt ech iech alles ginn hunn
Y tú me pusiste los del toro
– An dir setzt del Toro op mech
Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– An elo soen se datt se gesinn hunn wéi ech ären Numm genannt hunn
Borracho en un bar no sé en dónde
– Gedronk an enger Bar, ech weess net wou
Bebé, ¿según quién?
– Puppelchen no wiem?
¿Según quién?
– No wiem?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– Ah, ah-ah, elo stellt sech eraus datt ech D ‘ Béiswëllegkeet liewen
Y te tengo guardada en el pecho
– An ech hunn dech a Menger Broscht verstoppt
Bebé, ¿según quién?
– Puppelchen no wiem?
¿Según quién?
– No wiem?
Dile al que te está informando
– Sot deen Deen iech informéiert
Que te está malinformando
– Datt hien iech falsch informéiert
Que te informe bien
– Fir iech gutt z informéieren