In de
Text
Hmm, oh
– Hmm, oh
The smell of your perfume
– De Geroch vun ärem Parfum
I thought I was immune
– Ech hu geduecht ech wier immun
Looking around this room
– An dësem Raum kucken
Can’t help but see the traces of you
– Ech kann net hëllefen Awer D ‘ Spure vun iech ze gesinn
This moment is surreal
– Dëse Moment ass surrealistesch
I can’t put into words how I feel
– Ech kann Net a Wierder ausdrécken wéi ech mech fillen
Twin
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Where have you been?
– Wou sidd dir gewiescht?
Nobody knows me like you do (nobody)
– Keen kennt mech wéi dir (keen)
Nobody gon’ love me quite like you (nobody, yeah)
– Keen wäert mech gär hunn wéi dir (keen, jo)
Can’t even deny it, every time I try it
– Kann et net emol verleegnen, all kéier wann ech probéieren
One look in my eyes, you know I’m lying, lying
– E Bléck an meng Aen, dir wësst, ech léien, léien
Body to body, skin to skin (I’m never gon’ love like this)
– Kierper Op Kierper, Haut Op Haut (ech wäert ni sou gär hunn)
I’m never gon’ love like this again (again, yeah)
– Ech wäert ni méi sou gär hunn (erëm, jo)
You were made for me (just for me)
– Dir sidd fir mech gemaach (just fir mech)
Said you were made for me (only for me, yeah, yeah)
– Gesot dir wier fir mech gemaach (nëmme fir mech, jo, jo)
Think you were made for me, oh yeah
– Denkt dir sidd fir mech gemaach, oh jo
You were made for me
– Dir sidd fir mech gemaach
It ain’t everyday
– Et ass net üblech
That I get in my feelings this way
– Datt ech op dës Manéier a Meng Gefiller kommen
I knew it was rare
– Ech wousst datt et seelen ass
‘Cause before you, I never did care
– Well et huet mech ni virun iech interesséiert
Don’t know what I would do
– Ech weess net wat ech géif maachen
If I had to go on without you
– Wann ech misst ouni dech weidergoen
Twin
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Where have you been?
– Wou sidd dir gewiescht?
Nobody knows me like you do (nobody)
– Keen kennt mech wéi dir (keen)
Nobody gon’ love me quite like you (nobody, yeah)
– Keen wäert mech gär hunn wéi dir (keen, jo)
Can’t even deny it, every time I try it
– Kann et net emol verleegnen, all kéier wann ech probéieren
One look in my eyes, you know I’m lying, lying
– E Bléck an meng Aen, dir wësst, ech léien, léien
Body to body, skin to skin (I’m never gon’ love like this)
– Kierper Op Kierper, Haut Op Haut (ech wäert ni sou gär hunn)
I’m never gon’ love like this again (again, yeah)
– Ech wäert ni méi sou gär hunn (erëm, jo)
You were made for me (just for me)
– Dir sidd fir mech gemaach (just fir mech)
Said you were made for me (only for me, yeah, yeah)
– Gesot dir wier fir mech gemaach (nëmme fir mech, jo, jo)
Think you were made for me
– Denkt dir sidd fir mech gemaach
Oh yeah, you were made for me
– Oh jo, dir sidd fir mech gemaach
Made for me
– Fir mech gemaach
Made for me
– Fir mech gemaach
Made for me
– Fir mech gemaach
Just for me, hmm
– Nëmme fir mech, hmm
