In de
Text
(Full Harmomy)
– (Ganz Harmonie!)
Todo está bien, no tienes que estresar
– Alles ass Gutt, dir musst iech kee Stress maachen
A ti yo sola no te dejaré
– Ech loossen dech net eleng
Me enchulé la primera vez que la vi
– Ech hunn déi éischte kéier gefickt wéi ech hatt gesinn hunn
Me enamoré cuando con ella bailé
– Ech si verléift wéi ech mat hatt gedanzt hunn
Desde hace rato se quería pegar
– Laang wollt hie bleiwen
Puse la espalda contra la pared
– Ech setzen mäi Réck géint D Mauer
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– A wann ech erofkommen, wësst dir wat ech mat him maachen
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Please Mam; hir Aen rullen
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Ech kucken op hatt a si leckt hire roude Lëppestëft
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Dës locker Taille, Puppelchen wann ech dech fänken
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ech huelen dech Op ‘Héicht’, dir sot mir an ech huelen dech op
Ella a manejar me dejó
– Si huet mech gefuer
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– Et wäert ëmmer fillen wann Eng Plaz kënnt
Yo estaba coronando desde que era menor
– Ech kréint mech zënter ech méi jonk war
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– Op Der Foto gesäit et gutt aus, awer besser vu vir
Se dio un par de copas de más
– Hien hat e puer extra Gedrénks
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– De Roude Wäin huet mech gefrot fir ze pausen wéi ech fir déi fënnefte kéier fortgaang sinn
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– Hien Huet mat hir E Spadséiergank duerch D Noperschaft Mam Quinco Gemaach
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– Wann dir mech vu vir gesitt, sidd dir trinco
Sola la hace, sola la paga
– Si mécht et eleng, si bezilt et eleng
Prende otro a la que este se apaga
– Maacht en aneren un deen dësen ausgeet
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– Hien kritt meng Opmierksamkeet well hie wëll datt ech hien maachen
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Please Mam; hir Aen rullen
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Ech kucken op hatt a si leckt hire roude Lëppestëft
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Dës locker Taille, Puppelchen wann ech dech fänken
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ech huelen dech Op ‘Héicht’, dir sot mir an ech huelen dech op
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– Wann eppes fir iech ass, ass et inévitabel
Bebé, tus ganas son notables
– Puppelchen, däi Wonsch ass bemierkenswäert
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– Ech maachen et wéi wann Et keen Fernseh Oder Kabel gëtt
Esa mirada es la culpable
– Dëse Bléck ass De Schëllegen
No están mirando, vámonos
– Si kucken net, loosst eis goen
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– Hien huet gesot: “Denkt net ze vill driwwer no a gitt mir et.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– Dir kënnt Vu sengem Gesiicht gesinn datt hien et geschmaacht huet
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– D ‘ Noperen hunn nogekuckt, si huet De Balkon opgemaach
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– Ech hunn et gär wann hatt E schlecht Gesiicht mécht
Me rellena lo peine’ de bala
– Et fëllt mer De Kamm vum Ball
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– Si ass déi ‘de la colta’ Am Wunnzëmmer
Estaba enfocao en
– Ech konzentréiert mech op
Yo, tu Carmelo y tu mi
– Ech, däi Carmelo an dir mäin
Cuando yo bajo
– Wann ech erofkommen
Siempre me pide
– Hie freet mech ëmmer
Yo nunca paro
– Ech stoppen ni
Y ella le gusta el
– Gefällt mir däin telefon
La tengo loca con el
– Ech sinn verréckt op hien.
Sola se toca cuando
– Alleng gëtt gespillt wann
Mirándola, yo le hago
– Wann ech se kucken, maachen ech se