Noize MC – Не все дома (Not All There) Russesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Чёртова картошка по выходным
– Verdammt Gromperen Um Weekend
На копейке по колдобинам в ебеня
– Op Engem Penny fir Hexen Am Ebony
В старые сиденья въевшийся дым
– An al Sëtzer penetréierend Damp
От запаха укачивает меня
– De Geroch mécht mech krank
Я сразу им сказал что я не готов
– Ech hunn hinnen direkt gesot datt ech net prett wier
В банку собирать колорадских жуков
– Colorado Kartoffelkäfer an E Glas sammelen
«Я лучше прополю один все поля
– “Ech spülen léiwer all D’ Felder eleng
Но только не жуки!» — я их умолял
– Awer net D ‘ Käfer!”- ech hunn hatt gebiet
Чёртова картошка по выходным
– Verdammt Gromperen Um Weekend
На копейке по колдобинам в ебеня
– Op Engem Penny fir Hexen Am Ebony
В старые сиденья въевшийся дым
– An al Sëtzer penetréierend Damp
От запаха укачивает меня
– De Geroch mécht mech krank
Дед на участке всю жизнь строит дом
– De Grousspapp baut säi Ganzt Liewen En Haus op Der Immobilie
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Vu gebrachene Schiefer an engem Bengel mat engem Nol
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Op Seef an Nagelbunnen – mat schwaarze Klameren
Дед на участке всю жизнь строит дом
– De Grousspapp baut säi Ganzt Liewen En Haus op Der Immobilie
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Kreesfërmeg Zillen, Rubroid An Teer
И окончание стройки съезжает опять на потом
– An D Enn vum Chantier zitt sech fir spéider zréck

Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Dir hutt net alles doheem, oder?»

В новой школе не так уж и здорово:
– Déi nei Schoul ass net sou super:
Их смешит моя старая куртка
– Meng al Jackett Wäert Hatt Laachen
И нелепая шапка с узорами
– An eng lächerlech Mutz mat Musteren
Она и меня самого бесит жутко
– Si mécht mech och selwer rosen.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Et ass onrealistesch an Engem Haus mat Engem Sechs ze liewen:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– Hannert Der Librairie-do hu mir Eng Schlofkummer
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Gespréicher an Der Schlaang fir De Spull:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Vläicht vermësst dir et? Ech si just kleng”
Прочь от толпы в тесной комнате
– Ewech vum Publikum an engem schmuele Raum
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Fanger op de geschmollte Lift Knäppchen
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Schwaach orange Liicht ënner Der Rous
В голове шёпотом — первые рифмы
– Geflüstert Am Kapp – déi éischt Reim
Большая Советская энциклопедия
– Déi grouss sowjetesch Enzyklopedie
Том двадцать семь, разворот в середине
– Band 27, Réckgängeg An Der Mëtt
Там флаги всех стран на планете
– Et gi Fändele vun alle Länner um Planéit
И я побываю в половине как минимум
– An ech wäert op d ‘Mannst d’ Halschent besichen
Пусть грязновато моё оперение
– Loosst mäi Plumage dreckeg ginn
Для чистоты образа белой вороны
– Fir D ‘ Rengheet vum bild vum wäisse Kräid
Из трещины между осколков империи
– Vum Krack tëscht De Fragmenter vum Räich
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Ech ginn do wou D ‘ Etappe brullen

Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Mir hunn gedreemt datt e grousst Liewen op eis waart
А оказалось — что лютая жесть
– An et huet sech erausgestallt datt et e gewaltsam Blat war
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Eis Kollegen amplaz Gebieder a Feieren
По утрам кричат детям «ложись»
– Moies jäizen D ‘ Kanner “leien”
За оградками множатся ямы
– Gruef reproduzéieren sech hannert De Fiederen
Крематории топят Ремарком
– Krematorien ginn mat Remarque erhëtzt
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Am Himmel iwwer De Kierfecht, wou Mamm läit
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bomber Mat Natierlech op Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– D Impeller vun de Sirenen hacken D Loft
Тонкую кожу сменяет кирза
– Déi dënn Haut gëtt duerch Kirza ersat
Родные тела в неестественных позах
– Gebierteg Kierper an onnatierleche Posen
Перемещённые лица в слезах
– Verdriwwen An Tréinen
Это мир, где у всех – не все дома
– Et ass Eng Welt wou net jiddereen doheem ass
Это война без надежд на успех
– Et ass E Krich ouni Hoffnung Op Erfolleg
Потому что не может быть по-другому
– Well et kann net anescht sinn
В мире, где не все дома у всех!
– An Enger Welt wou net jiddereen doheem ass!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Wann ech am Ganze Land berühmt ginn
Я избавлю нас всех от боли
– Ech wäert eis All vu Péng retten
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Wat Ass Dës Blödsinn? Et ass méi einfach De Mound vum Himmel ze kréien
У тебя не все дома, что ли?»
– Hutt dir net alles doheem?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Dir hutt net alles doheem, oder?»


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: