Playboi Carti – MOJO JOJO Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Ayy, Carti, I need that Back to the Future Carti
– Ayy, Carti, ech brauch Dat Zréck An D ‘ Zukunft Carti
I need that four Alien, Carti
– Ech brauch dës véier Auslänner, Carti
I need that beep, beep, beep, beep
– Ech brauch dëse Piep, Piep, Piep, Piep
Extra-terrestrial Carti, you know
– Extraterrestresch Carti, wësst dir
Hmm
– Hmm
Just like that, Carti, you know
– Just Esou, Carti, wësst dir
Hmm
– Hmm
Just like that, Cart—
– Ee Fir autoen.—

Ooh, back in high school, I was wearin’ Polo (I was wearin’ Polo)
– Oh, zréck am Lycée, Ech hunn Polo gedroen (ech Hunn Polo gedroen)
Had a white bitch like Julz, but she ain’t a model (But she a what?)
– Hat eng wäiss Bitch wéi Julz, awer si ass kee Modell (awer si ass wat?)
I’m smashin’ on all the hoes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
– Ech zerbriechen all Hacken, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
You play with that motherfuckin’ fire, we go loco (We go dummy)
– Dir spillt mat deem verdammte Feier, mir ginn Lok (mir ginn Dummy)
I can’t believe my eyes, so I wear a Go-Pro (So I went Go-Pro)
– Ech vertrauen meng Aen net also droen Ech e Go-Pro (Also sinn Ech Go-Pro gaangen)
Uh, I’m on 285, fuck the po-po (Fuck ’em, fuck ’em)
– Ech sinn op 285, féck den Hënner (Féck se, féck se)
I told you, lil’ baby, I’m ready, I’m on go-go (I’m on go)
– Ech hunn iech gesot, klenge Puppelchen, ech si prett, ech sinn op go-go (ech sinn op go)
Try to play with my top, I’ll hit your soul (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let’s get it)
– Probéiert mat mengem Top Ze spillen, ech wäert är Séil treffen (Brrt, brrt, Bee, Bee, Bee, loosst eis et kréien)
Sticks out the window, woah (Like woah)
– Stécht Aus Der Fënster, woah (Wéi woah)
My arm out the window, ho (You ho)
– Mäi Aarm Aus Der Fënster, ho (Dir ho)
Swaggin’ like Winslow, woah (You ho)
– Swaggin ‘ wéi Winslow, woah (Du ho)
Baby, your winds gettin’ low (Get low)
– Baby, däi Wand gëtt méi roueg(Méi roueg)
She’s a different breed (Breed), made her my favorite ho (Bitch)
– Si ass eng aner Rass( Rass), huet hatt meng Liiblingsfra gemaach (Bitch)
I got a house everywhere (Huh, huh), but I ain’t got a favorite home (Five homes)
– Ech hunn en Haus (Huh, huh) iwwerall, awer ech hunn kee Liiblingshaus (Fënnef Haiser)
Changin’ my moods all day (All day), and still tryna find my zone (My zone)
– Ännert meng Stëmmung De ganzen Dag (de ganzen Dag) a probéiert nach ëmmer meng Zone ze fannen (Meng Zone)
Still tryna find my home (My home), they still tryna steal my tone (My tone)
– Probéiert nach ëmmer mäi Heem ze fannen( Mäi Heem), si probéieren nach ëmmer mäi Toun ze klauen (Mäi Toun)
Still tryna steal my bitches (Bitch), they still tryna steal my clothes (Say what?)
– Probéiert nach ëmmer meng Bitch ze klauen (Bitch), si probéieren nach ëmmer meng Kleeder ze klauen (Soen wat?)

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh)
– Si fir ee begrëff Méi schreifweisen am ëmlaf (Z.
Flash out, oh my God, he a goon (Huh)
– Blëtz eraus, oh mäi Gott, hien ass En Idiot (Hmm)
Flash out, uh, oh my God, he a goon (Huh)
– Et gëtt Kee Gott awer Allah An De Muhammad ass De Messenger Vum Allah.
Flash out, oh my God, he a goon (Oh my God, he a—)
– Blëtz eraus, oh mäi Gott, hien ass En Idiot (Oh mäi Gott, hien ass en -)

Stop callin’ my phone like you know me (Bitch, stop calling me)
– Halt op mäi Telefon ze ruffen wéi dir mech kennt (Bitch, stoppt mech ze ruffen)
Uh, ice on my neck, two hundred thirty (Brrt)
– Äh, Äis op mengem Hals, zweehonnert drësseg (Brrt )
On my own pace, not a hurry (No rush, you ho)
– A mengem Eegenen Tempo, kee Presséiert (Kee Presséiert, dir ho)
She a home team type vibe (Hmm), tell the bitch come and hurry (Hurry)
– Si ass Eng Aart Heeméquipe (Hmm), sot De Bitch kommt a presséiert (Presséiert)
Ride the dick like a Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
– Reiden De Schwanz wéi Eng Harley (Harley), Rockstar Makaveli (Scrrt)
Bad bitch, I make her jerk me (What?)
– Béis Bitch, ech kréien hatt mech ze rëselen (Wat?)
Fuck it, I’m goin’ three for three
– Schrauf et, ech ginn dräi fir dräi
Stella the Coco iced tea
– Caa-Caa-Caa-caa-caa-caa-caa-caa-Caa-Caa-Caa-Caa –
Bitch, I’m rich as fuck, uh, that’s why everybody being nice to me (Hi, hi)
– Bitch, ech si verdammt räich, uh, dofir sinn all léif fir mech (Salut, salut)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Dir kënnt nächst kommen (Wat?(ënnerbriechung duerch den här diderich)da wäre mer bei de froen.
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’ (Let’s get it)
– Loosst mech eppes iwwerpréiwen( loosst eis et kréien), loosst mech eppes rëselen (Loosst eis et kréien)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Dir kënnt nächst kommen (Wat?(ënnerbriechung duerch den här diderich)da wäre mer bei de froen.
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’
– Loosst mech eppes iwwerpréiwen( loosst eis et kréien), loosst mech eppes rëselen

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Si fir ee begrëff méi schreifweisen am ëmlaf (z.
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Et gëtt Kee Gott ausser dir, de staarken, Den treien.
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Blëtz eraus, oh Mäi Gott, hien Ass En Idiot (Hey, hey, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Blëtz eraus, oh mäi Gott, hien ass En Idiot (Hey)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Si fir ee begrëff méi schreifweisen am ëmlaf (z.
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Et gëtt Kee Gott ausser dir, de staarken, Den treien.
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Blëtz eraus, oh Mäi Gott, hien Ass En Idiot (Hey, hey, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Blëtz eraus, oh mäi Gott, hien ass En Idiot (Hey)


Playboi Carti

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: