Quevedo – DURO Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Anoche salí con tu wifey, y no parecía tu wifey
– Ech sinn gëschter Owend Mat ärer Fra erausgaang, an et huet net wéi är Fra ausgesinn
Perreamos a poca luz
– Mir perreamos ënner niddereg Liicht
Pasamos la noche juntos y acabé dándole rastri, je
– Mir Hunn D ‘ Nuecht zesumme Verbruecht an Um Enn Hunn ech Him Dem Rastri Ginn, hien
Yo se lo puse en el backseat, ah
– Ech hunn et Op De Récksëtz gesat, ah
Sin hacer ruido en el taxi (Shh)
– Ouni Kaméidi am Taxi ze maachen (Psst)
Llegamo’ a su casa, y como estaban sus papis
– Mir sinn a sengem Haus ukomm, a wéi seng Eltere waren
Nos metimo’ en la Ford Transit, ey
– Mir sinn an De Ford Transit geklommen, hey

A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir hien hart ze schloen, hart, hard, hard, hard, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Schwéier, schwéier, haart, haart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir hien hart ze schloen, hart, hard, hard, hard, hart
Duro, duro, duro, duro, duro
– Schwéier, schwéier, haart, schwéier
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro
– Schwéier, haart
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro
– Schwéier, haart

Esa no es tu gata, cabrón, aunque tú le pusieras el anillo
– Dëst ass net är Kaz, Dir Bastard, och wann dir de Rank op hatt setzt
Yo me le arrodillo, a ese toto le saco brillo
– Ech ginn op Ee Knéi, ech kréien Glanz vun dësem Toto
No te hagas el bravo, no te hagas el pillo
– Sief Kee Bravo, sief keen Aarsch
Que ustedes no chingan desde que se lo di yo
– Datt dir net gefickt hutt zënter ech iech et ginn hunn
Y nos quedamos enganchao’
– A mir ware süchteg’
A mí no me importa hace cuánto están casao’
– Ech sinn egal wéi laang dir bestuet sidd.”
Y la cargué sin seguro pa’ que venga’ y solo jales del gatillo
– An ech hunn et ouni Versécherung gelueden fir et ze kommen, an dir dréckt just of
Y ustedes no follan desde que se lo di yo
– An dir hutt net gefickt zënter ech iech et ginn hunn
Di yo, di yo, di yo, di yo
– Soen yo, soen yo, soen yo

Guáyame el gistro amarillo
– Gëff mir déi giel Kaart
Guá-guá-guá-guáyame el gistro amarillo (Woh)
– Guá-gu gu-guá-guáyame el gistro amarillo (Wou)
Se maquilla tarareando mis estribillo’
– Si mécht et andeems se mäi Chouer brummt ‘
Baby, quiere’ fumar weed, yo te la pillo
– Puppelchen, hatt wëll onkraut fëmmen, ech kréien hatt
Lady, lo veo en tu mirada, I wanna see you
– Lady, ech gesinn et an ärem Bléck, ech wëll dech gesinn
No hubieras venido sin panty sino fuera
– Dir wier net ouni Strëmp komm, awer dir wär dobaussen

Para darte duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir iech hart, hard, hard, hard, hard, hart ze ginn
Duro, duro, duro, ey
– Schwéier, haart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir hien hart ze schloen, hart, hard, hard, hard, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Schwéier, schwéier, haart, haart, hey
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro
– Schwéier, haart
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro
– Schwéier, haart

Anoche salí con tu wifey, y no parecía tu wifey
– Ech sinn gëschter Owend Mat ärer Fra erausgaang, an et huet net wéi är Fra ausgesinn
Perreamos a poca luz
– Mir perreamos ënner niddereg Liicht
Pasamos la noche juntos y acabé dándole rastri, je
– Mir Hunn D ‘ Nuecht zesumme Verbruecht an Um Enn Hunn ech Him Dem Rastri Ginn, hien
Yo se lo puse en el backseat, ah
– Ech hunn et Op De Récksëtz gesat, ah
Sin hacer ruido en el taxi (Shh)
– Ouni Kaméidi am Taxi ze maachen (Psst)
Llegamo’ a su casa, y como estaban sus papis
– Mir sinn a sengem Haus ukomm, a wéi seng Eltere waren
Nos metimos en la Ford Transit, ey
– Mir sinn an De Ford Transit geklommen, hey

A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir hien hart ze schloen, hart, hard, hard, hard, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Schwéier, schwéier, haart, haart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Fir hien hart ze schloen, hart, hard, hard, hard, hart
Duro, duro, duro, duro, duro
– Schwéier, schwéier, haart, schwéier
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro (Woh)
– Trotzdem eng gutt Leschtung,
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Fir et schwéier, schwéier, schwéier ze ginn (Oh, gutt schwéier, oh)
Duro, duro (Baby, duro, duro)
– Hard, hard (Baby, hard, hard).

Dale duro, pa-pa-pa-pa—, más duro
– Hit et schwéier, pa-pa-pa-méi haart
Dale duro, papi, dale más duro-duro
– Schlag et hard, Pappa, schloe et härter-härter
Da-da-dale duro, pa-pa—, dale más duro
– Well-do-schlag et schwéier, pa-pa -, schloe et haarder
Dale duro, papi, dale más—
– Gëff et schwéier, Papp, gitt et méi—
Dale duro, pa-pa-pa-pa—, más duro
– Hit et schwéier, pa-pa-pa-méi haart
Dale duro, papi, dale más duro-duro
– Schlag et hard, Pappa, schloe et härter-härter
Da-da-dale duro, pa-pa—, dale más duro
– Well-do-schlag et schwéier, pa-pa -, schloe et haarder
Dale duro, papi—
– Schloe et schwéier Papp—


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: