Saturday Night Live – Domingo (Bridesmaids Speech) Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Hit it
– Schloe et

The bridesmaids wanted a celebration
– D Brautmeeder wollten Eng Feier
So we took a trip, bachelorette vacation
– Also hu mir En Ausfluch Gemaach, Jonggesellvakanz
‘Cause we know she needs one
– Well mir wëssen datt hatt een brauch
A break from Matthew
– Eng Paus Vum Matthew
Just kidding, Matt
– Nëmmen E Geck, Matt
We’re glad she has you
– Mir si frou datt hatt dech huet

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Mir sinn dobaussen déi Schëss fléissen, jo
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Danz ass op der danzpist groove, jo
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Mir soen: “Nee merci, si ass verginn.”jo
Sing it
– Singt et

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Elo ass si mat engem waarmen Typ awer hie gesäit homosexuell aus
Heard his name is Domingo
– Héieren säin Numm Ass Domingo
Second location, maybe he’s bi
– Zweet Plaz, vläicht ass hien bi
Still dancing with Domingo
– Danz mam Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Drëtt Plaz, ganz riicht, ganz beréierend Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Ech kann net waarden op seng Fra ze sinn”
She’s pointing to Domingo
– Si weist Op Domingo

So quick question, who’s Domingo?
– Also Kuerz Fro, wien Ass Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Oh, just dësen zoufällegen Typ dee mir kennegeléiert hunn, ech hunn iech vun him gesot
I’m positive you did not
– Ech si sécher datt dir et net gemaach hutt

In the bathroom, we take her outside
– Am Buedzëmmer bréngen mir se dobaussen
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Si seet: “Maacht iech Keng Suergen, mir wäerten d’ Grenz net Iwwerschreiden.”
“Think of your fiancé”
– “Denkt un är Verlobten”
She says, “Good reminder”
– Si seet: “Gutt Erënnerung”
Hands me her ring
– Gëff mir hire Rank
Then we can’t find her
– Da kënne mir se net fannen

You took off your ring? Is this true?
– Dir hutt äre Rank ofgeholl? Ass dat wouer?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Gutt, ech wollt et just net am Whirlpool verléieren
What hot tub?
– Wéi Am Whirlpool?

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Elo si mir erëm Am Haus, Am Hot Tub
She’s there with Domingo
– Si ass do mam Domingo
Ask us to leave, get a hotel
– Frot eis ze goen, kritt en Hotel
She’s vibing with Domingo
– Si schwéngt Mam Domingo

You asked them to leave and get a hotel?
– Dir hutt hatt gefrot fir ze goen an En Hotel ze kréien?
Shh you’re missing it
– Shh, dir vermësst et

At the Marriott, googling Domingo
– Am Marriott googelen Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Just fir sécher ze sinn datt hien net verréckt ass
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Awer hien ass Tatsächlech En Dokter an zoufälleg E Modell
And he volunteers with weird sick animals
– An hien hëlleft fräiwëlleg mat komeschen Kranke Déieren

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Geet dëst Lidd just drëm Datt De Kelsey mech de Ganze Weekend fuddelt?
No, the point is, it’s Espresso
– Nee, De Punkt ass et Ass Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Dir héiert net emol D Texter
That’s all I’m listening to
– Dat ass alles wat ech héieren

The next day, she said, “Nothing happened”
– Den Nächsten dag sot si: “Näischt ass geschitt.”
They talked all night about you, Matthew
– Si hunn déi ganz Nuecht iwwer dech geschwat, Matthew
Then at brunch, she just starts crying
– Dann Um Brunch, hatt fänkt just un ze kräischen
We ask her, “Why?”
– Mir froen iech: “Firwat?”
She says, “I’m just so tired”
– Si seet: “ech si just sou midd.”
We say, “Take a nap”
– Mir soen: “Huelt Eng Schlof”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Si seet: “ech sinn net sou midd.”

Okay, I need answers now about you
– Okay, ech brauch Elo Äntwerten iwwer iech
And whoever this Domingo guy is
– A wien och ëmmer deen Domingo Typ ass
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– An net ëmsoss, awer De Reimschema ass komplett Aus Der Fënster erausgaang
Okay look, I’m sorry I met someone
– Okay, kuck, et deet mir leed datt ech een kennegeléiert hunn
I connected with
– Ech hunn ugeschloss mat
But Domingo is in the past
– Awer Domingo ass An Der Vergaangenheet
Kelsey, I’m here
– Kelsey, ech sinn hei
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Kuckt elo, wann Den Domingo ass wäert ech rosen sinn

Hey Matt, came all this way
– Hey Matt, koum de ganze Wee
Had to explain, direct from Domingo
– Ech muss erklären, direkt Vum Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey ass E Frënd, si ass wéi meng Schwëster
But we did hook up though
– Awer mir hunn ukoppelen obwuel

What? Why would you guys tell me this through song?
– Wat? Firwat géift dir mir dat duerch Lidder soen?
I hope we can still be friends
– Ech hoffen mir kënnen Nach Ëmmer Frënn sinn


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: