Thalia & Kenia OS – Para No Verte Más Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn
Para no verte más, no-no
– Ni dech erëm ze gesinn, nee-nee

Cuando no tengas dónde ir
– Wann dir néierens kënnt
Y no te sangre la nariz
– A kritt keng bluddeg Nues
Cuando te duela la cabeza
– Wann Äre Kapp wéideet
Y se termine esa cerveza
– An drénkt De Béier

Cuando las alas de tu avión
– Wann D ‘ Flilleke vun ärem Fliger
Se derritan sin razón
– Si schmëlzen ouni Grond
Y el cáncer de la soledad
– An De Kriibs Vun Einsamkeet
Te haya matado en la ciudad
– Ech hunn dech an Der Stad ëmbruecht

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Y si logras sobrevivir
– A wann dir et fäerdeg bréngt ze iwwerliewen
Al refucilo de maldad
– Fir Oflehnung vum Béisen
Preguntarás en dónde estás
– Dir wäert froen wou dir sidd
Preguntarás qué te pasó
– Dir wäert froen wat mat iech geschitt ass

Me voy a poner a fumar
– Ech fänken un ze fëmmen
Sin preocuparme nada más
– Ouni sech ëm eppes anescht ze këmmeren
Total, ya es tarde pa volver
– Jiddefalls ass et ze spéit fir zréckzekommen
Total, ya es tarde pa soñar
– Jiddefalls ass et ze Spéit Fir Ze Dreemen

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo romperé
– Ech Wäert Trennen

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más
– Net méi dech ze gesinn

Yo romperé tus fotos (yo romperé tus fotos)
– Ech briechen är Fotoen (ech briechen är Fotoen)
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte)
– Net méi dech ze gesinn (dech net ze gesinn)
Para no verte más (para no verte)
– Net méi dech ze gesinn (dech net ze gesinn)

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más (para no verte)
– Net méi dech ze gesinn (dech net ze gesinn)

Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen
Yo quemaré tus cartas
– Ech verbrennen är Bréiwer
Para no verte más (para no verte más)
– Net méi dech ze gesinn (dech net méi ze gesinn)
Para no verte más (y es que)
– Net méi dech ze gesinn (an dat ass)
Yo romperé tus fotos
– Ech räissen är Fotoen


Thalia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: