In de
Text
Man, there’s a lot of niggas doin’ a lot of time, young bull
– Mann, et gi vill Nigger déi Vill Zäit verbréngen, jonke Stier
Don’t let your emotions supercede your intelligence
– Loosst är Emotiounen är Intelligenz net iwwerschreiden
Fifteen seconds will get you a life sentence, boy
– Fofzéng Sekonne bréngen iech e Liewensstrof, Jong
Ayy, I can’t say I’m the same from last year
– Ayy, ech kann net soen datt ech nach ëmmer datselwecht Vum leschte joer sinn
You can see the pain inside my eyes and I can’t mask it
– Dir kënnt De Péng a mengen Ae gesinn an ech kann et net maskéieren
We was cuttin’ metal off the bunks so we can stash shit
– Mir hunn Metall vun de Bunks geschnidden fir datt mir Schäiss kënne späicheren
Too much fishin’ in my conversation could get drastic
– Ze Vill Fëscherei A mengem Gespréich kéint drastesch ginn
Five hundred on a Zelle will make him do gymnastics
– Fënnefhonnert op Enger Zell wäerten Hien Op Gymnastik Bréngen
Hurt you when your partner tell on you and get your stash hit
– Verletzt iech wann äre Partner iech seet an är Verstoppt Plaz getraff gëtt
It’s war time, I got it tucked all in the mattress
– Et Ass Krichszäit, ech hunn alles an d ‘ Matratz geluecht
Alert at 6 a.m. inside the mornin’ because shit could crack then
– Alarm um 6 Auer well Da Kéint Schäiss knacken
Magician make you disappear and that’s a hat trick
– Zauberer maachen iech verschwannen an dat ass En Hattrick
Seen that nigga run out to the yard and he got backflipped
– Den Nigger gesinn an Den Haff lafen an hie gouf ëmgedréit
Cryin’ in the cell so many nights that I felt trapped in
– Kräischen sou vill Nuechten an Der Zell datt ech mech agespaart fillen
Had to pray to God and ask the Lord if he can free me
– Muss gott bieden an Den Här froen ob hie mech befreie kann
I got a son, I got some family that need me
– Ech hunn E Jong, ech hunn Eng Famill déi mech brauch
Plus I gotta stunt on some bitches that tried to G me
– Ausserdeem muss ech e Puer Bitches bremsen, déi probéiert hunn mech ze schloen
Prison isn’t easy, niggas wanna sleep me
– Prisong ass net einfach, niggas wëllen mech schlofen
I mean really sleep me, bitch, I’m talkin’ ZZ’s
– Ech mengen, schlofe mech wierklech Bitch ech schwätze VUM ZZ
I can tell your body language by the way you greet me
– Ech kann är Kierpersprooch soen wéi Dir mech begréisst
I was in there fadin’ in that cell like I was needlin’
– Ech war do an dëser Zell wéi ech brauch
I can’t stop the hustle, man, I swear I’m in there knee-deep
– Ech kann De Rush net stoppen, Mann, ech schwieren ech sinn am knéi déif
County jail sendin’ kites, niggas yellin’, “TD”
– Quartier prisong schéckt Draachen, nigger gejäiz, ” TD “
You can never know about them nights unless you live it
– Dir kënnt ni iwwer Si Nuechte wëssen, wann dir et net lieft
Sippin’ White Lightning, it’s fuckin’ up my liver
– Schléckt e wäisse Blëtz, et fickt meng Liewer op
You can lose your life out here fuckin’ with these niggas
– Dir kënnt äert liewen hei verléieren, verdammt mat dësen Niggas
Chamomile tea receipt paper, that’s my spliffer
– Kamillentéipabeier, dëst ass mäi Splitter
You wouldn’t understand that shit unless you been to prison
– Dir géift dëse Schäiss net verstoen wann dir net Am Prisong Wier
If he my nigga, gotta know he my nigga
– Wann hien mäi Nigger ass, muss hie wëssen datt hien mäi Nigger ass
I got all his back-fades for these pussy niggas trippin’
– Ech hunn all seng Réckblécker fir déi Pussy Niggas déi stierzen
Lord, please
– Här, wann ech glift
Please will you free me?
– Géifen se mech w. e. g. befreien?
‘Cause I need a blessing
– Well ech brauch E Segen
So many nights I spent stressin’
– Sou vill Nuechten hunn ech stresseg Verbruecht
‘Cause the night don’t get better
– Well D ‘ Nuecht gëtt net besser
From the window in my jail cell
– Aus Der Fënster a menger Prisongszell
I’m talkin’ to the moon
– Ech schwätze Mam Mound
God can hear me up in Heaven, yeah
– Gott ka mech am Himmel héieren, jo
Pray that I’ma come home soon, home soon
– Biet datt ech geschwënn heem kommen, geschwënn heem
Home soon, ah
– Geschwënn Doheem, ah
Yeah, uh
– Ha, echt, déi doen
I lost the trial, there’s no more Gucci and Chanel
– Ech hunn De Prozess verluer, et gi keng Gucci a Chanel méi
Fresh up out of county, straight to prison, shit ain’t fair
– Frësch Aus Der Grofschaft, direkt An De Prisong, Schäiss ass net fair
Couple days ago, I had like fifty in my ear
– Virun e puer Deeg hat ech ongeféier fofzeg Am Ouer
Judge gave me ten ’cause he ain’t wanna give me bail
– De Riichter huet mir zéng ginn, well hie wëll mir Keng Kautioun Ginn
Niggas fadin’ in the court tanks and givin’ hell
– Niggas verschwënnt an Den Haffbehälter a gëtt D ‘ Häll op
So many nights I had to pray to God that I prevail
– Sou vill Nuechte muss Ech Gott bieden, datt ech mech duerchsetzen
Respect is like a pistol
– Respekt ass wéi Eng Pistoul
From the day you lose it, niggas feel like they can diss you
– Vum Dag wou Dir et verléiert, Hunn Niggas D ‘ Gefill datt se iech dissen
Richest nigga in the prison, I ain’t gotta diss you
– Räichsten Nigger Am Prisong, ech muss dech net dissen
I can dismiss you or make this shit a issue
– Ech kann dech entloossen oder dëse Schäiss E Problem maachen
Lookin’ at the warden like I got more money than you
– Kuckt Den Direkter wéi wann ech Méi Suen hätt wéi dir
Niggas wanna go to war, I’ll have ’em on the menu
– Niggas wëllen An De Krich goen, ech wäert se um Menü hunn
Dog, if I respect you, I won’t say shit to offend you
– Hond, wann ech dech respektéieren, wäert ech näischt soen fir dech ze beleidegen
Know it’s on and poppin’ day, I hop up out this venue on God
– Ech weess et ass op an poppin ‘ Dag, ech sprangen Op Gott vun dësem Event
I need someone to free me, free me
– Ech brauch een deen mech befreit, befreit mech
I got a child, baby mama and some niggas and they all need me
– Ech hunn E Kand, Puppelchen Mamm An E Puer Niggas a si brauchen mech all
I gotta feed the streets and keep the piece on me
– Ech muss D ‘Stroossen ernähren an D’ Stéck bei mir halen
And it ain’t easy, that’s why I’m yellin’, “Free me”
– An et ass net einfach, dofir jäizen ech, ” Befreit mech “
Nigga, free me
– Nigger, befreit mech
Take these chains off and free me
– Huelt dës Ketten of a befreit mech
Take this pain away and free me
– Huelt dëse Péng ewech a befreit mech
Been through all the rainy days, free me, uh
– Ech hunn all Déi Verreenten Deeg duerchgaang, befreit mech, äh
Unlock the cell, nigga, free me
– Maacht d ‘ Zell op, Nigger, befreit mech
Ayy, yeah, until I walk up out the jail, nigga, free me
– Ayy, bis ech Aus Dem Prisong kommen, Nigger, befreit mech
*Prison disorder in background*
– * Prisong stéierungen Am Hannergrond*
Tell a nigga free me
– Sot engem Nigger befreit mech
I was cooped up in a cell like a preemie
– Ech war an enger Zell gespaart wéi E Preemie
When I get home, some of you niggas gotta see me
– Wann Ech heem kommen, mussen e puer Vun iech Niggas mech gesinn
GTL phone call and you was talkin’ greasy
– CAA-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-an dir hutt fetteg geschwat
And I’m on a lock up, cops wanna knock us
– An ech sinn agespaart, Poliziste wëllen eis ofblosen
They be up there watchin’ from the towers with binoculars
– Si sinn do uewen a kucken Mat Binokularen Aus Den Tierm
Some of them will watch you get stabbed and won’t stop it
– E puer vun hinnen wäerte kucken Wéi dir gestach gëtt a stoppen et net
They know who gon’ run away and they know who gon’ chop ya
– Si wësse wien fortlafe wäert a si wësse wien dech hackt
When I’m in that visit room, shit feel like a livin’ room
– Wann ech an dësem Besuchsraum Sinn, fillt Sech Schäiss wéi E Wunnzëmmer
When my bitch walk inside that visit, gotta give her room
– Wann meng Bitch bei dësem Besuch erakënnt, muss se hir Zëmmer ginn
Niggas gettin’ swept up off they feet, you gotta give ’em brooms
– Niggas gi Vun de Féiss geschweest, dir musst hinnen Besen ginn
Ain’t nobody animated here, but bitch, I’m still in tune
– Ass keen hei animéiert, awer Bitch, ech Sinn Nach Ëmmer An Der Stëmmung
I’m yellin’, “Free me”, all in the cell, this shit ain’t easy
– Ech jäizen, ” Befreit mech”, alles An Der Zell, dat Schäiss ass net einfach
Got OG cookin’ up the pruno
– Ech hunn de Pruno gekacht a gekacht
I’m off the drank, shorty, you know
– Ech Si vum Drénken, méi kleng, wësst dir
Oh, oh
– Oh, oh
