In de
Text
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
I wanna ticket to anywhere
– Ech wëll en Ticket fir iwwerall
Maybe we can make a deal
– Vläicht kënne mir En Deal maachen
Maybe together we can get somewhere
– Vläicht kënne mir iergendwou zesumme kommen
Any place is better
– All Plaz ass besser
Starting from zero, got nothing to lose
– Vun Null ufänken näischt ze verléieren
Maybe we’ll make something
– Vläicht maache mir wat
Me, myself, I’ve got nothing to prove
– Ech, ech selwer, ech hunn näischt ze beweisen
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
I’ve got a plan to get us out of here
– Ech hunn E Plang fir eis hei eraus ze kréien
Been working at the convenience store
– Ech hunn Am Supermarché geschafft
Managed to save just a little bit of money
– Huet et fäerdeg bruecht Just E bësse Suen ze spueren
Won’t have to drive too far
– Muss net ze wäit fueren
Just cross the border and into the city
– Einfach iwwer D ‘Grenz a reng An D’ Stad
You and I can both get jobs
– Dir an ech kënne béid Aarbechtsplaze Kréien
Finally see what it means to be living
– Endlech gesinn wat et heescht liewen
See my old man’s got a problem
– Gesinn mäi Ale Mann huet E Problem
Live with the bottle, that’s the way it is
– Live Mat Fläsch, sou ass et just
He says his body’s too old for working
– Hie seet datt säi Kierper ze al ass fir ze Schaffen
His body’s too young, to look like his
– Säi Kierper ass ze jonk fir ze kucken wéi säi
When mama went off and left him
– Wéi D ‘ Mamm fortgaang ass an hien verlooss huet
She wanted more from life than he could give
– Si wollt méi Aus Dem Liewen wéi hie konnt ginn
I said somebody’s got to take care of him
– Ech hu gesot, een muss sech ëm hie këmmeren
So I quit school and that’s what I did
– Also hunn ech d Schoul verlooss an dat ass wat ech gemaach hunn
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
Is it fast enough so we can fly away?
– Ass et séier genuch fir eis fort ze fléien?
We gotta make a decision
– Mir mussen Eng Entscheedung Treffen
Leave tonight or live and die this way
– Gitt Haut Den Owend oder liewt a stierft esou
And remember when we were driving, driving in your car
– An denkt drun wéi mir gefuer sinn, an Ärem Auto gefuer
Speed so fast it felt like I was drunk
– Geschwindegkeet sou séier datt et gefillt huet wéi wann ech gedronk wier
City lights lay out before us
– D ‘ Luuchte vun der Stad leien virun
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– An ären Aarm huet sech gutt ëm meng Schëller gewéckelt
And I had a feeling that I belonged
– An ech Hu Gemengt datt ech gehéieren
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Ech hu Gemengt ech kéint een sinn, een sinn, een sinn
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
We go cruising entertain ourselves
– Mir ginn cruise a chatten
You still ain’t got a job
– Dir hutt nach ëmmer keng Aarbecht
Now I work in the market as a checkout girl
– Elo schaffen ech um Maart Als Keesseberäich
I know things will get better
– Ech weess Datt D ‘ Saache besser ginn
You’ll find work and I’ll get promoted
– Dir fannt Aarbecht an ech gi gefördert
We’ll move out of the shelter
– Mir wäerten aus Ënnerdaach plënneren
Buy a bigger house and live in the suburbs
– Kaaft e gréissert Haus a wunnt an de Faubourgen
And remember when we were driving, driving in your car
– An denkt drun wéi mir gefuer sinn, an Ärem Auto gefuer
Speeds so fast it felt like I was drunk
– Geschwindegkeet sou séier datt et gefillt huet wéi wann ech gedronk wier
City lights lay out before us
– D ‘ Luuchte vun der Stad leien virun
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– An ären Aarm huet sech gutt ëm meng Schëller gewéckelt
And I had a feeling that I belonged
– An ech Hu Gemengt datt ech gehéieren
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Ech hu Gemengt ech kéint een sinn, een sinn, een sinn
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
I’ve got a job that pays all our bills
– Ech hunn Eng Aarbecht déi all eis Rechnungen bezilt
Stay out drinking late at the bar
– Bleiwen laang um bar drénken
See more of your friends than you do of your kids
– Gesinn Méi Vun Äre Frënn wéi Är Kanner
I’d always hoped for better
– Ech hat ëmmer Op Besser gehofft
Thought maybe together you and me’d find it
– Geduecht vläicht dir an ech fannen et zesummen
I got no plans, I ain’t going nowhere
– Ech hu Keng Pläng, ech ginn néierens
So take your fast car and keep on driving
– Also huelt äre séieren Auto a fuert weider
And remember when we were driving, driving in your car
– An denkt drun wéi mir gefuer sinn, an Ärem Auto gefuer
Speed so fast it felt like I was drunk
– Geschwindegkeet sou séier datt et gefillt huet wéi wann ech gedronk wier
City lights lay out before us
– D ‘ Luuchte vun der Stad leien virun
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– An ären Aarm huet sech gutt ëm meng Schëller gewéckelt
And I had a feeling that I belonged
– An ech Hu Gemengt datt ech gehéieren
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Ech hu Gemengt ech kéint een sinn, een sinn, een sinn
You’ve got a fast car
– Dir hutt e séieren Auto
Is it fast enough so you can fly away?
– Ass et séier genuch fir datt dir fortfléie kënnt?
You gotta make a decision
– Dir musst Eng Entscheedung Treffen
Leave tonight or live and die this way
– Gitt Haut Den Owend oder liewt a stierft esou
Live and die this way
– Liewen a stierwen op dës Manéier
Live and die this way
– Liewen a stierwen op dës Manéier
Live and die this way
– Liewen a stierwen op dës Manéier
Merci
– Léift Gréiss