Tyler, The Creator – Balloon Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock—)
– (Ech wëll rocken-ech wëll rocken – ech wëll rocken – ech wëll rocken —ech wëll rocken -)
(Don’t stop—)
– (Net ophalen—)

Yeah, we ain’t talkin’ to your dumb ass
– Jo, mir schwätzen net mat ärem dommen Aarsch
You could be a millionaire and still be a bum ass
– Dir kéint Millionär sinn an ëmmer Nach En Aarsch sinn
Boy, I been in a dream, I been on the—
– Jong ech war an Engem Dram ech war op de—
(Don’t stop, do-don’t stop—)
– (Net ophalen, net ophalen — net ophalen -)
(Okay, look) Why I work so hard? My soul profit
– (Ok, kuck) Firwat schaffen Ech sou schwéier? Mäi Séilgewënn
Why I can’t settle down? I like options
– Firwat kann ech mech net nidderloossen? Gefällt Mir Däin Telefon
Why I hate small talk? I like topics
– Firwat haassen Ech Kleng Diskussioun? Gefällt Mir Däin Telefon
House shoppin’, I’m a pig, I love coppin’, ugh
– House shopping, ech sinn E Schwäin, ech léift coppen, poui
No BBLs, I like A cups, ugh
– Keng BBLs, ech wëll Coupë, poui
Long legs, pretty when they wake up, ugh
– Laang Been, schéin wann dir erwächt, pfui
Niggas run they mouth, bro, the race up
– Den Niggas leeft hinnen de Mond zou, Brudder, D ‘ Course klëmmt
Everything real here, no lace front, okay
– Alles echt hei, keng Spëtzefront, okay
Like bells during December, I sleigh
– Wéi Klacken Am Dezember, Ech Schlitten
I don’t even like girls, bitch, I’m way up, too hot
– Ech hu Mol Net Gär Meedchen, Bitch, ech si wäit uewen, ze waarm
Bitch, I’m on my own dick, I don’t need your box, ugh
– Bitch, ech sinn op mengem Eegenen Dick, ech brauch är Këscht net, ugh
Fuck them regrets (Ugh), call them and get all that weight off your chest (Uh)
– Féck si bedauert( Ugh), rufft hatt un an huelt dat ganzt Gewiicht Vun denger Broscht (Äh)
Got my brothers here, we the Wayans
– Hunn meng Bridder hei, mir D ‘ Wayans
Not my only girl, but you my favorite
– Net mäin Eenzegt Meedchen, awer dir sidd mäi Liiblings
I’ve been flyin’ high, where’s the pavement?
– Ech sinn héich geflunn, wou ass Den Trottoir?
Pray for me, can I get an amen?
– Biet fir mech, kann ech En Amen kréien?

Ooh (Don’t stop—)
– Oh (net ophalen—)
(Don’t stop—)
– (Net ophalen—)
Can I get a amen? (Don’t stop—)
– Kann ech En Amen kréien? (Net ophalen—)
(Don’t stop—)
– (Net ophalen—)
(Don’t stop—)
– (Net ophalen—)
I’ll air this bitch out like balloon (Don’t stop—)
– Ech wäert dës Bitch wéi E Ballon ausléisen (net ophalen —)
I’ll send his bitch ass to the moon
– Ech schécken säi Bitch Arsch Op De Mound
I’m at the top, ain’t no room (Don’t stop—)
– Ech sinn uewen, Et Gëtt Keng Plaz (Halt net op -)

Aight, where the swamp is?
– Gutt, wou ass De Sumpf?
Flyest bitch up in the room, I need a cockpit (Need a cockpit)
– Déi wichtegst Uertschafte sinn: Ech brauch E Cockpit (Brauch E Cockpit)
I need some PETA for this pussy, they want the croc’ print
– Ech brauch EPPES PETA fir dës Pussy, si wëllen De Krokodildrock
I’m finna air these DL niggas out the closet
– Ech sinn finna Loft dës Dl niggas Aus Dem Kleederschaf
I let it in (Let it in), I let it out (Let it out)
– Ech loossen et eran (Looss et eran), ech loossen et eraus (Looss et Eraus)
I’m a bi bitch, but I need that pussy now
– Ech sinn eng bi Bitch, awer ech brauch dës Muschi elo
If he is gay, then I am gay, and we are nouns (We are nouns)
– Wann hien homosexuell ass, da sinn ech homosexuell A mir Sinn Substantiven (mir Sinn Substantiven)
Me and Tyler finna take your bitch down
– Ech an Tyler finna huelen är bitch erof
Oui oui, merci
– Oui oui, merci
Keep it cute when you’re in my city
– Halt et léif wann dir A Menger Stad sidd
I’m 5’2″, A cup titties
– Ech sinn 5 ‘ 2″, Eng Taass Titten
I don’t need you, ’cause I already fuck me
– Ech brauch dech net well ech mech scho ficken
I don’t need a Range when I got an airboat
– Ech brauch keng Reechwäit wann ech E Loftboot hunn
I don’t need a plane, ’cause their airboat float (Don’t stop—)
– Ech brauch kee Fliger well ären Airboat schwëmmt (Net ophalen -)
Out in New York, walk around bare-toed
– Gitt Ronderëm Zu New York mat bloen Zänn
I don’t need a passport, I’m a swamp bitch, oh-oh
– Ech brauch kee Pass, ech sinn Eng Sumpfschlampe oh-oh

(Don’t stop—) Don’t stop
– (Net ophalen -) net ophalen
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Net ophalen -) net ophalen
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Net ophalen -) net ophalen
(Don’t stop—)
– (Net ophalen—)
I air this bitch out like a queef
– Ech ventiléieren dës Bitch wéi Eng Kinnigin
I’ll send your ass back to the streets
– Ech schécken ären Aarsch zréck op D ‘ Strooss
I’ll spray your whole block with le FLEUR*
– Ech wäert äre Ganze Block mat Le FLEUR sprëtzen*
He gon’ eat this pussy up, ’cause he’s sweet
– Hie wäert dës Pussy iessen well hien séiss ass

(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) halt net op
Don’t stop
– Net ophalen


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: