Videoclub, Adèle Castillon & Mattyeux – Amour plastique Franséisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– A mengem Kapp wandert alles, ech verléieren mech an ären Aen
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ech erdrénken an der Welle vun ärem Verléifte Bléck
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ech wëll just datt är Séil iwwer meng Haut wandert
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Eng Blumm, Eng Fra an ärem Häerz Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ech si just ären numm, de klappenden Otem
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Lues animéiert vun eise Kierper an der donkeler

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– An nuets Kräischen Ech Tréinen, déi iwwer meng Wangen fléissen
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Ech denken nëmmen un dech wann den däischteren Dag op mech fällt
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Meng traureg Dämonen, an de buedemlosen Ofgrond
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Léift mech bis D ‘ Rosen verbléien
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Kënnen eis Séilen An Déiwe Limbo ënnerzegoen

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– An nuets, wann alles däischter ass, gesinn ech dech danzen

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Ech kléngen a kuss, laanscht är Këscht
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Verluer an Der Lawine vu mengem verluerene Häerz
Qui es-tu, où es-tu
– Wien sidd dir wou sidd dir
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Duerch Kräischen, duerch d ‘ laache vun ärem erschreckte Schiet
Je résonne en baisers
– Ech Schwéngen a kuss

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– A mengem Kapp wandert alles, ech verléieren mech an ären Aen
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ech erdrénken an der Welle vun ärem Verléifte Bléck
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ech wëll just datt är Séil iwwer meng Haut wandert
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Eng Blumm, Eng Fra an ärem Häerz Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ech si just ären numm, de klappenden Otem
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Lues animéiert vun eise Kierper an der donkeler

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– An nuets, wann alles däischter ass, gesinn ech dech danzen


Videoclub

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: