ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Real hasta la muerte, beibi
– ທີ່ແທ້ຈິງເຖິງຕາຍ,beibi
Real hasta la muerte, beibi
– ທີ່ແທ້ຈິງເຖິງຕາຍ,beibi
Uah, uah
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– ເຄີຍກິນມາແຕ່ດົນແລ້ວ(ບໍ່ໄດ້ກິນ)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– ນາງມີ’ແຟນ(ແຟນ)ແລ້ວ,ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າໜ້ອຍລົງ'(ໜ້ອຍ’)
Él no te entiende como yo te entiendo
– ພຣະອົງບໍ່ເຂົ້າໃຈທ່ານວິທີການຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈທ່ານ
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– ແລະພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເຖິງແມ່ນວ່າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານຄືຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານ(uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– ຂ້ອຍຈະບໍ່ຮັກເຈົ້າ,ບໍ່
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສູນເສຍໃນຂ້າພະເຈົ້າທ່ານກໍາລັງຊອກຫາຢູ່ໃນພຣະອົງ,eh-eh(eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– ສິ່ງດຽວທີ່ພວກເຮົາມີຢູ່ທົ່ວໄປລາວແລະຂ້ອຍ(ລາວແລະຂ້ອຍ)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– E’ວ່າ’ເຮັດ’ພວກເຮົາ’ໃຫ້ທ່ານ,eh-eh(eh-eh)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– ບໍ່,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ(ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ),ບໍ່
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– ດີກ່ວາຂ້ອຍວ່າຄົນທີ່ບໍ່ເຄີຍເປັນ,ບໍ່
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– ບໍ່,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ບໍ່(ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍວ່າຄົນນັ້ນບໍ່ເຄີຍເປັນ(uah)
Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– ໃນເວລາທີ່ເຂົາ suckles ທ່ານ,ທ່ານຈື່’bout ຂ້າພະເຈົ້າ(oh-oh-oh)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– ລີ້ນບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກໃຫ້ລາວຄືກັບທີ່ຂ້ອຍເຄີຍເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມາ(ມາ)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– ຄິດເຖິງຂ້ອຍຢູ່ໃນຕຽງຂ້ອຍຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ເຈົ້ານອນ(ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– ມັນບໍ່ຄືກັນໂດຍບໍ່ມີການ gangster ຄືຂ້າພະເຈົ້າກ່ຽວກັບການເທິງຂອງທ່ານ(ຂອງທ່ານ)
Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– ບອກຂ້ອຍວ່າລາວບີບກົ້ນ’ຂອງເຈົ້າ’ດີ(‘ກົ້ນ’)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– ຖ້າຫາກວ່າໃນຂະນະທີ່ເຂົາໄດ້ວາງມັນຢູ່ໃນທ່ານ,ເຂົາຈະເລຍໃບຫນ້າຂອງທ່ານ(ແລ້ວ)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– ຖ້າລາວເວົ້າກັບເຈົ້າເປື້ອນຈົນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເປັນຕາຢ້ານ'(sqüirteara’)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– ບອກຂ້ອຍວ່າມັນເຮັດໃຫ້ນາງສັ່ນສະເທືອນ’ແລະຕຽງປຽກຂອງນາງ'(ປຽກຂອງນາງ’),beibi
Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– ເມື່ອເຈົ້າດູດມັນ’,ຢ່າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຫົວ(ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຫົວ)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ,ແມ່ເຖົ້າ…
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– ບອກຂ້ອຍວ່າຂ້ອຍເຮັດຫຍັງບໍ່ໄດ້ກັບເຈົ້າ(uah,uah)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– ຖ້າ na’ma’ເວົ້າໃນຫູຂອງທ່ານ,ໂດຍບໍ່ມີການ fucking ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ທ່ານມາ(ມາ)
En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– ໃນສີ່ຂ້ອຍຈະກັດຄໍຂອງເຈົ້າ(ຄໍ)
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– ຂ້ອຍຈະຕິດມັນຢູ່ໃນເຈົ້າແລະດຶງຜົມຂອງເຈົ້າ(ຜົມ)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Beibi,ຂ້າພະເຈົ້າພາດທ່ານແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ນອນກັບທ່ານ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຖື grudge ເປັນ(beibi)
Uah, uah (bebé), beibi
– Uah,uah(ເດັກນ້ອຍ),beibi
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– ເຄີຍກິນມາແຕ່ດົນແລ້ວ(ບໍ່ໄດ້ກິນ)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– ນາງມີ’ແຟນ(ແຟນ)ແລ້ວ,ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າໜ້ອຍລົງ'(ໜ້ອຍ’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– ພຣະອົງບໍ່ເຂົ້າໃຈທ່ານວິທີການຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈທ່ານ(ຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈ)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– ແລະພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເຖິງແມ່ນວ່າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານຄືຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານ(uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– ຂ້ອຍຈະບໍ່ຮັກເຈົ້າ,ບໍ່
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສູນເສຍໃນຂ້າພະເຈົ້າທ່ານກໍາລັງຊອກຫາຢູ່ໃນພຣະອົງ,eh-eh(eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– ສິ່ງດຽວທີ່ພວກເຮົາມີຢູ່ທົ່ວໄປລາວແລະຂ້ອຍ(ລາວແລະຂ້ອຍ)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– ແລະ’ສິ່ງທີ່’ເຮັດ’ພວກເຮົາໄດ້ຮັບ’ເພື່ອເອົາມັນເຂົ້າ(ha ha!)
Ese cabrón no te lo mete como yo
– ລູກບໍ່ມີພໍ່ນັ້ນບໍ່ໃສ່ມັນຄືກັບຂ້ອຍ
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– ເວົ້າ shit’e ຂ້ອຍ,ບໍ່ມີອີກແລ້ວ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍລືມວ່າ(ຂ້າພະເຈົ້າລືມ)
Así que si yo lo pillo, beibi
– ສະນັ້ນຖ້າຂ້ອຍໄດ້ຮັບມັນ,beibi
No te moleste’ conmigo, beibi
– ຢ່າເບື່ອນ່າຍຄວາມພຽນເນີ
Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– ຂ້ອຍເຄີຍ fuck ເຈົ້າຄືມານ,ແຕ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັກເຈົ້າ(ຄວາມຮັກ)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– ພວກເຮົາກໍາລັງເຮັດ fucking,ກິ່ນຫອມຂອງທ່ານແມ່ນກ່ຽວກັບເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ(ກິ່ນຫອມຂອງທ່ານ)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານອີກເທື່ອຫນຶ່ງເບິ່ງ’,ເດັກນ້ອຍ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຖື grudge ຕໍ່ທ່ານ(na’ຂອງ grudge)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– ເຈົ້າເປັນ’ຂອງຂ້ອຍເຖິງແມ່ນວ່າເຈົ້າຈະຍ່າງ’ກັບລູກບໍ່ມີພໍ່,uah
Comiéndote a la medialuna (eh)
– ການກິນເຂົ້າໃນ crescent moon(eh)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– ‘ຕາຂອງເຈົ້າແຄບເມື່ອລາວສູບຢາ'(uah)
El totito se perfuma
– Totito ແມ່ນນໍ້າຫອມ
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi,ຄືກັບເຈົ້າບໍ່ມີ(ບໍ່ມີ)
Comiéndote a la medialuna (luna)
– ກິນເຂົ້າຢູ່ວົງເດືອນ(ດວງຈັນ)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– ‘ຕາຂອງເຈົ້າແຄບເມື່ອລາວສູບຢາ'(uah)
El totito se perfuma
– Totito ແມ່ນນໍ້າຫອມ
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi,ຄືກັບເຈົ້າບໍ່ມີ(ບໍ່ມີ)
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– ເຄີຍກິນມາແຕ່ດົນແລ້ວ(ບໍ່ໄດ້ກິນ)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– ນາງມີ’ແຟນ(ແຟນ)ແລ້ວ,ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າໜ້ອຍລົງ'(ໜ້ອຍ’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– ພຣະອົງບໍ່ເຂົ້າໃຈທ່ານວິທີການຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈທ່ານ(ຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈ)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– ແລະພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເຖິງແມ່ນວ່າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານຄືຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນທ່ານ
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– ບໍ່ຮູ້ຈະຮັກໃຜດີ(ບໍ່ຮູ້ຈະຮັກໃຜດີ)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສູນເສຍໃນຂ້າພະເຈົ້າທ່ານກໍາລັງຊອກຫາຢູ່ໃນພຣະອົງ,eh-eh(eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍລາວຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– ຫຼືຂຽນລົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ trick ພຽງເລັກນ້ອຍ’ກ່ຽວກັບການສິ້ນຂອງເຈ້ຍ,yeh(yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– ສິ່ງດຽວທີ່ພວກເຮົາມີຢູ່ທົ່ວໄປລາວແລະຂ້ອຍ(ລາວແລະຂ້ອຍ)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– E’that’do’ພວກເຮົາ’get it’ກັບທ່ານ,eh-eh(ຮ່າຮ່າ!)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– ບໍ່,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ(ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ),ບໍ່
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– ດີກ່ວາຂ້ອຍວ່າຄົນຈະບໍ່ເປັນ,ບໍ່(ບໍ່)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– ບໍ່,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ບໍ່(ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– ດີກ່ວາຂ້ອຍວ່າຄົນນັ້ນບໍ່ເຄີຍເປັນ
Uah, uah
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Real hasta la muerte, beibi
– ທີ່ແທ້ຈິງເຖິງຕາຍ,beibi
Real hasta la muerte, beibi
– ທີ່ແທ້ຈິງເຖິງຕາຍ,beibi
Bebecita
– ເດັກນ້ອຍ
Bebé, bebecita
– ເດັກນ້ອຍ,ສາວເດັກນ້ອຍ
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– ໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍ(aa),ໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍໂອ້ຍ
Anuel (Mambo Kingz)
– ພາສາເອັສເປຣັງໂຕ:Kingz(Eo)
Mera, dime Luian
– Mera,ບອກຂ້ອຍ Luian
Yoni, uah, uah
– Yoni,uah,uah
Prr
– PRR
