Bad Bunny – BOKeTE ແອສປາໂຍນ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

Las 6
– ໄດ້ 6
6 p. m. frente al río
– 6 ໂມງແລງຢູ່ຕໍ່ໜ້າແມ່ນ້ຳ
Viéndono’ los corazone’
– ເບິ່ງພວກເຮົາ’ຫົວໃຈ’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– ບັນເທີງ”ສີຫອມ”ຄໍາຖາມທີ່ພົບເລື້ອຍ
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຂ້າພະເຈົ້າ’ການປ່ຽນແປງເປັນຂ້າພະເຈົ້າ park’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– ແລະເຖິງແມ່ນວ່າໃນ PR ມັນເປັນລະດູຮ້ອນຕະຫຼອດເວລາ
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມເຢັນຟັງເພງເຫຼົ່ານີ້’
Pensando en ti, pero no te emocione’
– ຄິດເຖິງເຈົ້າ,ແຕ່ຢ່າຕື່ນເຕັ້ນ’
Porque no te vo’a escribir
– ເພາະວ່າຂ້ອຍຈະບໍ່ຂຽນຫາເຈົ້າ
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– ສອງຄົນໃດຈະທົນທຸກຫຼາຍທີ່ສຸດ?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້,ແຕ່ຂ້ອຍປາດຖະຫນາວ່າມັນແມ່ນເຈົ້າ,ຂ້ອຍປາດຖະຫນາວ່າເຈົ້າ
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa’ຂ້າພະເຈົ້າ gonna ຈະເປັນທ່ານ

Ya ni quiero competir
– ຂ້ອຍບໍ່ຢາກແຂ່ງຂັນອີກຕໍ່ໄປ
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– ເຈົ້າໜ້າຮັກ,ແຕ່ເຈົ້າມັກຕົວະ
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– ຢູ່ໃນການເດີນທາງຂອງທ່ານ,ໃນເວລາທີ່ທ່ານທີ່ດິນບໍ່ມີໃຜຈະຕົບມືໃຫ້,hey
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– ມື້ຫນຶ່ງນາງຈະ’ເຖົ້າ,ນາງຈະ’ເບິ່ງ pa’tra’ແລະນາງຈະ’ເສຍໃຈ
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– ວ່າສິ່ງທີ່ແທ້ຈິງທີ່ສຸດທີ່ທ່ານໄດ້ເຄີຍມີໃນຊີວິດຂອງທ່ານທ່ານໃຫ້ໄປ

Ey, ey
– ເຮີ້ຍ
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– ເຈົ້າເປັນຂຸມໃນ PR,ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍຫຼົບໜີເຈົ້າ
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– ບໍ່ມີບົດກະວີອີກຕໍ່ໄປ’pa’ti,ນີ້ແມ່ນບົດສຸດທ້າຍທີ່ຂ້ອຍຂຽນ
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-a ບາງຄັ້ງ’flashbacks ມາ,ທ່ານແລະຂ້າພະເຈົ້າ fucking ຮຸກຮານ
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– ຂ້າພະເຈົ້າຈະພາທ່ານໄປ Maya ແລະທ່ານບໍ່ໄດ້ເຖິງແມ່ນວ່າໄດ້ຮັບການ Arecibo
La invitación de la playita se venció
– ການເຊື້ອເຊີນຈາກຫາດຊາຍໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວ
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– ດີທີ່ສຸດຂອງພວກເຮົາ’ບໍ່ມີໃຜໄດ້ເຫັນມັນ
O quizá fue que la vida nos mintió
– ຫຼືບາງທີມັນແມ່ນຊີວິດຕົວະພວກເຮົາ
Y tocó decir adiós
– ແລະມັນແມ່ນເວລາທີ່ຈະເວົ້າວ່າສະບາຍດີ
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– ແລະດໍາລົງຊີວິດເປັນຂ້າພະເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່ກ່ອນທີ່ຈະ’ເພື່ອຕອບສະຫນອງທ່ານ
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– ເບິ່ງຮູບນ້ອຍ’ຂອງເຈົ້າ’,ທົດສອບຖ້າຂ້ອຍແຂງແຮງ
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– ຄື້ນຟອງ’ດ້ວຍລົມ,ໝາ’ແລະໂຊກ
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານກົວທີ່ຈະສູນເສຍທ່ານ,ແຕ່ບໍ່ມີຫຼາຍກ່ວາຄວາມຕາຍ,ແລະຂ້າພະເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່

Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace’A Dio’,ຂ້ອຍມີຊີວິດຢູ່,ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ສໍາຄັນ
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– ຂ້ອຍຕົກຫລຸມຮັກ’o 515 ເທື່ອ’,ແລະກັບເຈົ້າມັນແມ່ນ 516
So eso no es na’ nuevo
– ນັ້ນບໍ່ແມ່ນ na’ໃຫມ່
Toca seguir, pichar y olvidar
– ມັນເຖິງເວລາທີ່ຈະຕິດຕາມ,ກົດແລະລືມ
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– ແລະຫຼາຍ’alante ຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຕ້ອງຕົກຢູ່ໃນຮັກອີກເທື່ອຫນຶ່ງ,ພວກເຮົາຕົກຢູ່ໃນຮັກອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– ທ່ານຮູ້ວ່າ’ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຈະເປັນເຊັ່ນນີ້,ໃນຄວາມຮັກ’ຫຼື
Pero
– ແຕ່

Ya ni quiero competir
– ຂ້ອຍບໍ່ຢາກແຂ່ງຂັນອີກຕໍ່ໄປ
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– ເຈົ້າໜ້າຮັກ,ແຕ່ເຈົ້າມັກຕົວະ
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– ຢູ່ໃນການເດີນທາງຂອງທ່ານ,ໃນເວລາທີ່ທ່ານທີ່ດິນບໍ່ມີໃຜຈະຕົບມືໃຫ້,hey
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– ມື້ຫນຶ່ງນາງຈະ’ເຖົ້າ,ນາງຈະ’ເບິ່ງ pa’tra’ແລະນາງຈະ’ເສຍໃຈ
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– ວ່າສິ່ງທີ່ແທ້ຈິງທີ່ສຸດທີ່ທ່ານໄດ້ເຄີຍມີໃນຊີວິດຂອງທ່ານທ່ານໃຫ້ໄປ


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: