ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– ‘ມັນບໍ່ງ່າຍ,ມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ’
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– ຮູບພາບຂອງທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການລຶບ
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– ບໍ່ຮູ້ບ່ອນທີ່ຈະຫັນ,ກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າ
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– ເລື່ອງທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຖືກບອກ
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– ປື້ມບັນທຶກຂອງທຸກຄົນ,ກັບຄືນໄປບ່ອນ
Mga liham na ang laman ligayang dala
– ຈົດຫມາຍສໍາລັບຄອບຄົວທີ່ມີຄວາມສຸກ
Ikaw lang ang may akda
– ເຈົ້າເປັນພຽງຄົນດຽວ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ໃນທຸກໜ້າຂອງຈຸດໝາຍປາຍທາງ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ທ່ານແລະທ່ານ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ເວລາແລະເວລາອີກເທື່ອໜຶ່ງຂ້ອຍເວົ້າຊ້ຳ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ທ່ານຮ້ອງໄຫ້
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– ຂ້ອຍຈະສືບຕໍ່ໃຊ້ຄຳເວົ້າຂອງເຈົ້າ
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– ມັນບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວໃນຕາຂອງທ່ານ
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– ເມື່ອຫົວໃຈປິດ
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– ທ່ານສາມາດບອກພວກເຮົາວ່າເປັນຫຍັງພວກເຮົາເລີ່ມຕົ້ນ?
Ating katotohana’y
– ຄວາມຈິງຂອງພວກເຮົາ
Naging isang nobelang
– ຫັນເປັນນະວະນິຍາຍ
Winakasan ng pagdududang
– ຢຸດຕິຄວາມສົງໄສ
‘Di na nalabanan
– ບໍ່ຕໍ່ສູ້ອີກຕໍ່ໄປ
Nais na maramdaman muli
– ຢາກຮູ້ສຶກດີອີກຄັ້ງ
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– ວິທີການຂຽນຊື່ຂອງທ່ານ
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– ຈົດໝາຍແຕ່ລະຕົວແມ່ນຫາໄດ້ຍາກ
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– #ໂອກາດຕາມສັນຍາ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ໃນໜ້າຕ່າງໆຂອງຈຸດໝາຍປາຍທາງ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ທ່ານແລະທ່ານ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ເວລາແລະເວລາອີກເທື່ອໜຶ່ງຂ້ອຍເວົ້າຊ້ຳ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ທ່ານຮ້ອງໄຫ້
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– ຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນຈົນເຖິງທີ່ສຸດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– ກັບຄືນໄປບ່ອນທີ່ມັນບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນ
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– ຕາໃນຕົ້ນເດືອນນີ້
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– ໃນເວລາທີ່ມັນບໍ່ຄວນຈະໄດ້ຮັບການລາຍລັກອັກສອນ
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– ການເລີ່ມຕົ້ນຂອງທີ່ສຸດບໍ່ຮູ້
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– ກັບຄືນໄປບ່ອນທີ່ມັນບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນ
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– ຕາໃນຕົ້ນເດືອນນີ້
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– ໃນເວລາທີ່ມັນບໍ່ຄວນຈະໄດ້ຮັບການລາຍລັກອັກສອນ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ໃນໜ້າຕ່າງໆຂອງຈຸດໝາຍປາຍທາງ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ທ່ານແລະທ່ານ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ເວລາແລະເວລາອີກເທື່ອໜຶ່ງຂ້ອຍເວົ້າຊ້ຳ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ທ່ານຮ້ອງໄຫ້
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– ຂ້ອຍຈະສືບຕໍ່ໃຊ້ຄຳເວົ້າຂອງເຈົ້າ
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– ມັນບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວໃນຕາຂອງທ່ານ
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– ເມື່ອຫົວໃຈປິດ
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– ທ່ານສາມາດຈິນຕະນາການວ່າເປັນຫຍັງພວກເຮົາໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະສິ້ນສຸດລົງ)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ທ່ານແລະທ່ານ
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (ບ່ອນທີ່ບໍ່ພົບ)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (ເບິ່ງໃນຕົ້ນເດືອນນີ້)
Sigaw ay sigaw ay
– ຮ້ອງໄຫ້ຮ້ອງໄຫ້
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (ກ່ອນໜ້ານີ້)
