Humbe – fantasmas ແອສປາໂຍນ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

Del gran sueño
– ຂອງຄວາມຝັນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່
No me quiero despertar
– ຄິດເຖິງ/awake
Y me falla
– ແລະມັນລົ້ມເຫລວຂ້ອຍ
Un poco más mi realidad
– ຄວາມເປັນຈິງຂອງຂ້ອຍໜ້ອຍໜຶ່ງ

Aún los llevo
– ຂ້ອຍຍັງໃສ່ພວກມັນຢູ່
Pasando por la yugular
– ໂດຍຜ່ານການ jugular ໄດ້
Y el recuerdo
– ແລະຄວາມຊົງຈໍາ
Se convierte temporal
– ມັນກາຍເປັນຊົ່ວຄາວ

En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– ບໍ່ມີຜີຢູ່ໃນເຮືອນນີ້,ພວກມັນເປັນຄວາມຊົງຈໍາອັນບໍລິສຸດ
De tiempos ajenos
– ຈາກເວລາຂອງຄົນອື່ນ
De buenos momentos
– ເວລາທີ່ດີ
En el cielo volaban los buitres que auguran deceso
– ໃນທ້ອງຟ້າໄດ້ບິນ vultures ທີ່ augur ເສຍຊີວິດ
El fin de los tiempos
– ສິ້ນສຸດເວລາ
Nos hacemos eternos
– ພວກເຮົາກາຍເປັນນິລັນດອນ

Tantas fotos llenando los marcos, mi propio museo
– ຮູບຫຼາຍຮູບຕື່ມເຟຣມ,ຫໍພິພິທະພັນຂອງຂ້ອຍເອງ
No hay muchos trofeos
– ບໍ່ມີລາງວັນຫຼາຍ
Con ustedes tengo
– ກັບທ່ານຂ້າພະເຈົ້າມີ
Y aunque te lleve en la sangre, me duele sentirte tan lejos
– ແລະເຖິງແມ່ນວ່າມັນຢູ່ໃນເລືອດຂອງທ່ານ,ມັນເຈັບປວດທີ່ຈະຮູ້ສຶກເຖິງຕອນນັ້ນ
Destellas el cielo
– ເຈົ້າກະພິບທ້ອງຟ້າ
Y ahora te celebro
– ແລະຕອນນີ້ຂ້ອຍສະເຫຼີມສະຫຼອງເຈົ້າ

Lo sigo intentando
– ຂ້ອຍພະຍາຍາມຕໍ່ໄປ
Tan cerca el impacto
– ໃກ້ກັບຜົນກະທົບ
Hay que ser bien fuertes pa’ ver a la muerte
– ເຮົາຕ້ອງມີຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ຈະເຫັນຄວາມຕາຍ
Derecho y honrado
– ຖືກຕ້ອງແລະຊື່ສັດ

Cansao de pensarlo
– ເມື່ອຍກັບການຄິດກ່ຽວກັບມັນ
No puedo evitarlo
– ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊ່ວຍໄດ້
Quiero estar juntitos, tomarme contigo un último trago
– ຂ້ອຍຢາກຢູ່ນຳກັນ,ມີເຄື່ອງດື່ມສຸດທ້າຍກັບເຈົ້າ
Último trago
– ເຄື່ອງດື່ມສຸດທ້າຍ

Ya viví lo que pude vivir
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ດໍາລົງຊີວິດແລ້ວສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດມີຊີວິດ
Perdón que me tenga que ir
– ຂໍໂທດຂ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາທັງຫມົດນັ້ນອອກ
En la noche conquisto el silencio
– ໃນຕອນກາງຄືນຂ້າພະເຈົ້າເອົາຊະນະຄວາມງຽບ
Y la ausencia del ruido genera un vacío
– ແລະການຂາດສິ່ງລົບກວນສ້າງສູນຍາກາດ
Perdón que me tenga que ir
– ຂໍໂທດຂ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາທັງຫມົດນັ້ນອອກ
Perdón que me tenga que ir
– ຂໍໂທດຂ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາທັງຫມົດນັ້ນອອກ
Oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ

En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– ບໍ່ມີຜີຢູ່ໃນເຮືອນນີ້,ພວກມັນເປັນຄວາມຊົງຈໍາອັນບໍລິສຸດ
Son mil sentimientos
– ມັນມີຄວາມຮູ້ສຶກຫລາຍພັນຄົນ
De lo que vivimos cuando tú estabas aquí
– ສິ່ງທີ່ພວກເຮົາມີຊີວິດຢູ່ໂດຍຜ່ານການໃນເວລາທີ່ທ່ານຢູ່ທີ່ນີ້


Humbe

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: