ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Ay, otro chisme más que te cae
– ໂອ້,ການນິນທາອີກອັນໜຶ່ງທີ່ຕົກຢູ່ກັບເຈົ້າ
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– ຂ້ອຍເມື່ອຍກັບການເອົານີ້ແລະເອົາ,ເຮີ້ຍ
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– ມີຄວາມຮັກຢູ່ທີ່ນີ້,ແຕ່ບໍ່ມີຄວາມຮັກສໍາລັບທ່ານອີກຕໍ່ໄປ
No te creas tan importante
– ຢ່າຄິດວ່າເຈົ້າສຳຄັນຫຼາຍ
Las cosas ya no son como antes, ey
– ສິ່ງທີ່ບໍ່ແມ່ນວິທີການທີ່ເຂົາເຈົ້ານໍາໃຊ້ເພື່ອຈະໄດ້,hey
Hace mucho que yo ya te olvidé
– ລືມແລ້ວດົນແລ້ວລືມແລ້ວ
Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ແລະໃນປັດຈຸບັນພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຫັນຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງຊື່ຂອງທ່ານ
Borracho en un bar no sé en dónde
– ເມົາເຫຼົ້າໃນບາຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ບ່ອນໃດ
Bebé, ¿según quién?
– ເດັກນ້ອຍ,ອີງຕາມໃຜ?
¿Según quién?
– ອີງຕາມໃຜ?
Ahora resulta que vivo el despecho
– ດຽວນີ້ມັນຫັນອອກວ່າຂ້ອຍອາໄສຢູ່ເຖິງວ່າຈະມີ
Y te tengo guardada en el pecho
– ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຮັບບາດເຈັບສາຫັດໃນຂະນະທີ່ຂ້ານ້ອຍ
Bebé, ¿según quién?
– ເດັກນ້ອຍ,ອີງຕາມໃຜ?
¿Según quién?
– ອີງຕາມໃຜ?
Dile al que te está informando
– ບອກຜູ້ທີ່ແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຊາບ
Que te está malinformando
– ວ່າພຣະອົງໄດ້ຖືກ misinforming ທ່ານ
Que te informe bien (Maluma, baby)
– ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຊາບດີ(Maluma,ເດັກນ້ອຍ)
Ahora tengo un culo inédito
– ດຽວນີ້ຂ້ອຍມີກົ້ນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຜີຍແຜ່
Que se lleva to’ lo’ méritos
– ເຊິ່ງຖືກນໍາໄປສູ່’ຄຸນງາມຄວາມດີ’
‘Ta conmigo porque quiere
– “Ta ກັບຂ້ອຍເພາະວ່າລາວຕ້ອງການ
Tú estaba’ por la de crédito
– ທ່ານໄດ້’ສໍາລັບການປ່ອຍສິນເຊື່ອ
Deja el papelón patético
– ເອົາເຈ້ຍທີ່ໜ້າຮັກລົງ
Que yo estoy tranquilo en México
– ວ່າຂ້ອຍສະຫງົບໃນເມັກຊິໂກ
Pa’ esa mierda que tú hablas
– ສໍາລັບ shit ທີ່ເຈົ້າເວົ້າ
Te compré papel higiénico
– ຂ້ອຍຊື້ເຈ້ຍຫ້ອງນ້ຳໃຫ້ເຈົ້າ
¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– ຜູ້ທີ່ fuck ບອກທ່ານວ່າຂ້າພະເຈົ້າຍັງຮ້ອງໄຫ້ທ່ານ?
Ni que fuera’ monedita de oro
– ຫຼືວ່າມັນແມ່ນ’ຫຼຽນຄໍາພຽງເລັກນ້ອຍ
Tan huevón yo, que te di mi todo
– ດັ່ງນັ້ນ fucking ຂ້າພະເຈົ້າ,ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ທ່ານທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ
Y tú me pusiste los del toro
– ແລະເຈົ້າເອົາ del toro ໃສ່ຂ້ອຍ
Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ແລະໃນປັດຈຸບັນພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຫັນຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງຊື່ຂອງທ່ານ
Borracho en un bar no sé en dónde
– ເມົາເຫຼົ້າໃນບາຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ບ່ອນໃດ
Bebé, ¿según quién?
– ເດັກນ້ອຍ,ອີງຕາມໃຜ?
¿Según quién?
– ອີງຕາມໃຜ?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– ອ້າວ,ອ້າວ,ດຽວນີ້ມັນຫັນອອກວ່າຂ້ອຍອາໄສຢູ່ເຖິງວ່າຈະມີ
Y te tengo guardada en el pecho
– ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຮັບບາດເຈັບສາຫັດໃນຂະນະທີ່ຂ້ານ້ອຍ
Bebé, ¿según quién?
– ເດັກນ້ອຍ,ອີງຕາມໃຜ?
¿Según quién?
– ອີງຕາມໃຜ?
Dile al que te está informando
– ບອກຜູ້ທີ່ແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຊາບ
Que te está malinformando
– ວ່າພຣະອົງໄດ້ຖືກ misinforming ທ່ານ
Que te informe bien
– ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຊາບດີ