ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Lei è nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra)
– ນາງເປັນທໍາມະຊາດ,ບໍ່ມີ redone,ສົບອໍາພັນອ່ອນຫຼາຍ(ອໍາພັນ)
Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia)
– ນາງກາວຂ້ອຍຖ້ານາງເວົ້າ,ນາງບໍ່ຕ້ອງການເປັນແມ່ຫຼືພະຍາບານຂອງຂ້ອຍ(ພະຍາບານ)
Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)
– ນາງເລືອກວິທີທີ່ຈະສວຍງາມ,ນາງ fucks Klie
Lei già ha fatto una guerra senza arrendersi mai a se stessa
– ນາງໄດ້ເຮັດສົງຄາມແລ້ວໂດຍບໍ່ເຄີຍຍອມຈໍານົນຕໍ່ຕົນເອງ
Lei non crede all’oroscopo, non vuole attenzioni che costano
– ນາງບໍ່ເຊື່ອໃນ horoscope,ນາງບໍ່ຕ້ອງການຄວາມສົນໃຈທີ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ
E io cado sul morbido, se mi vuole, le sue mani mi mordono
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າຕົກຢູ່ໃນອ່ອນ,ຖ້າຫາກວ່າເຂົາຕ້ອງການຂ້າພະເຈົ້າ,ມືຂອງຕົນກັດຂ້າພະເຈົ້າ
Io e lei nel vuoto cosmico, X-ray, vede dentro un involucro
– ນາງແລະຂ້ອຍຢູ່ໃນໂມຄະ,vede
Mi piacciono di lei le cose che non conosco
– ຂ້ອຍມັກສິ່ງຕ່າງໆກ່ຽວກັບນາງທີ່ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້
Mi piacciono di lei e
– ຂ້ອຍມັກນາງແລະ
Ora che
– ດຽວນີ້
Dovrei darle un nome
– ຂ້ອຍຄວນຕັ້ງຊື່ໃຫ້ລາວບໍ
Poi perché
– ແລ້ວເປັນຫຍັງ
Una costellazione che svanisce all’alba
– ກຸ່ມດາວທີ່ຈາງຫາຍໄປໃນຕອນເຊົ້າ
Uh, lei è chissà dove (Non credo che esista, non credo che esista)
– ເອີ,ນາງແມ່ນຜູ້ທີ່ຮູ້ບ່ອນທີ່(ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່ານາງມີຢູ່,ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່ານາງມີຢູ່)
Uh, una tra un milione ci sarà
– ເອີ,ໜຶ່ງໃນໜຶ່ງລ້ານຈະເປັນ
Come me (Non credo che esista), che non vuole prove
– ຄືຂ້ອຍ(ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່),ຜູ້ທີ່ບໍ່ຕ້ອງການຫຼັກຖານ
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione si conferma all’alba?
– ແລ້ວເປັນຫຍັງ(ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່)ທຸກໆຄວາມສໍາພັນໄດ້ຖືກຢືນຢັນໃນຕອນເຊົ້າ?
Lei non vuole le faccia né da padre né papà, graffia (Graffia)
– ນາງບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າບໍ່ວ່າຈະເປັນພໍ່ຫຼືພໍ່,scratch(Scratch)
Niente mode, ha il suo gusto, sa che il lusso è un gioco, un guscio (Guscio)
– ບໍ່ມີຫຍັງຄົນອັບເດດ:,ມີລົດຊາດຂອງຕົນເອງ,ຮູ້ວ່າຟຸ່ມເຟືອຍເປັນເກມ,ຫອຍ(ຫອຍ)
Ama il sesso ed è sporca, senza il senso di colpa, scotta (Scotta)
– ນາງຮັກການຮ່ວມເພດແລະເປື້ອນ,ໂດຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກຜິດ,ຮ້ອນ(ຮ້ອນ)
Gode ad avermi attorno, non ne ha mica bisogno in fondo
– ລາວມັກມີຂ້ອຍຢູ່ອ້ອມຂ້າງ,ລາວບໍ່ຕ້ອງການມັນເລີຍ
Non è mia, non sono suo
– ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍ,ບໍ່ແມ່ນເຈົ້າ
Ma, quando siamo assieme, siamo solo noi
– ເມື່ອພວກເຮົາຢູ່ນໍາກັນ,ພວກເຮົາແມ່ນຫນຶ່ງດຽວ
Emorragia, lacrime fluo
– ເລືອດອອກ,ນໍ້າຕາໄຫຼ
Cercare di alleviare il male come puoi
– ພະຍາຍາມເພື່ອບັນເທົາຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້
Quello che facciamo non è un contenuto
– ສິ່ງທີ່ພວກເຮົາເຮັດບໍ່ແມ່ນເນື້ອໃນ
Privo di emozioni, tutto è contenuto
– ບໍ່ມີອາລົມ,ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນບັນຈຸ
Non ha rinunciato alla sua fantasia
– ລາວບໍ່ໄດ້ປະຖິ້ມຈິນຕະນາການຂອງລາວ
Butta fuori senza strategia
– ຖິ້ມອອກໂດຍບໍ່ມີຍຸດທະສາດ
Ora che
– ດຽວນີ້
Avrei la certezza (Non credo che esista)
– ຂ້າພະເຈົ້າຈະມີຄວາມແນ່ນອນ(ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນມີຢູ່)
Poi perché
– ແລ້ວເປັນຫຍັງ
Lei è come una festa che finisce all’alba
– ນາງເປັນຄືກັບງານລ້ຽງທີ່ສິ້ນສຸດລົງໃນຕອນເຊົ້າ
Uh, lei è chissà come (Non credo che esista, non credo che esista)
– ເອີ,ນາງແມ່ນຜູ້ທີ່ຮູ້ວິທີ(ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່ານາງມີຢູ່,ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່ານາງມີຢູ່)
Uh, una tra un milione ci sarà
– ເອີ,ໜຶ່ງໃນໜຶ່ງລ້ານຈະເປັນ
Una che (Non credo che esista) non vuol darmi un nome
– ຫນຶ່ງທີ່(ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່)ບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຊື່
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione ricomincia all’alba?
– ຫຼັງຈາກນັ້ນ,ເປັນຫຍັງ(ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່)ບໍ່ສາຍພົວພັນທຸກເລີ່ມຕົ້ນອີກເທື່ອຫນຶ່ງໃນອາລຸນ?
Uh, sogno di un amore (La-la-la-la-la-la)
– Lao ຄວາມຝັນຂອງຄວາມຮັກ[bearbeiten]
Uh, così forte che sopravvivrà (La-la-la-la-la-la)
– Lao ຄວາມເຂັ້ມແຂງດັ່ງນັ້ນມັນຈະຢູ່ລອດ[Bearbeiten]
Anche a sé (Non credo che esista), è la sua conclusione
– ເຖິງແມ່ນວ່າຕົວມັນເອງ(ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່),ແມ່ນການສະຫລຸບຂອງມັນ
Se non c’è (Non credo che esista), me ne farò una ragione, all’alba svanirà
– ຖ້າຫາກວ່າມັນບໍ່ມີ(ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຊື່ອວ່າມັນມີຢູ່),ຂ້າພະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຫດຜົນສໍາລັບມັນ,ໃນອາລຸນມັນຈະຫາຍໄປ
Lei
– ເຈົ້າ
Mai una che ho detto: “È lei”
– ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນຊື່ວ່ານາງ”ກິນນາ”
Di meno non accetterei
– ຫນ້ອຍຂ້ອຍຈະບໍ່ຍອມຮັບ
Non credo il problema sia lei
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າເຈົ້າເປັນບັນຫາ
Non credo che esista lei
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່ານາງມີຢູ່
Mai una che ho detto: “È lei”
– ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນຊື່ວ່ານາງ”ກິນນາ”
Di meno non accetterei
– ຫນ້ອຍຂ້ອຍຈະບໍ່ຍອມຮັບ
Non credo il problema sia lei
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າເຈົ້າເປັນບັນຫາ
Non credo che sia un problema (No)
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນເປັນບັນຫາ(ບໍ່)
Non credo sarà un problema (Oh no)
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນຈະເປັນບັນຫາ(ໂອ້ຍບໍ່)
Non vedo dov’è il problema, boh
– ຂ້ອຍບໍ່ເຫັນບັນຫາຢູ່ໃສ,boh
Non credo sarà un problema
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນຈະເປັນບັນຫາ
Non credo che esista
– ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າມັນມີຢູ່