ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
На-на-на-на, на
– ສະພາແຫ່ງຊາດແຫ່ງສປປລາວ
На-на-на-на, на
– ສະພາແຫ່ງຊາດແຫ່ງສປປລາວ
На-на-на-на, на (Давай)
– ພາສານາຮວດ:na-na,Na(Na)
Боже, ну зачем я просыпаюсь снова? (Угу)
– ເປັນຫຍັງຂ້ອຍຈຶ່ງຕື່ນຂຶ້ນມາອີກ? (ແມ່ນແລ້ວ)
Я опять живой, а значит, всё хуёво (Ага)
– ຂ້າພະເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ,ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນ fucked ເຖິງ(ແລ້ວ)
Нет, я не сломлен, я, походу, сломан (Угу)
– ບໍ່,ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ແຕກ,ຂ້ອຍເບິ່ງຄືວ່າແຕກ(Uh-huh)
Жизнь меня ебёт, а я забыл стоп-слово (Давай)
– ຊີວິດແມ່ນ fucking ກັບຂ້ອຍ,ແລະຂ້ອຍລືມຄຳທີ່ປອດໄພ(ມາ)
В разбитом зеркале разбитое лицо (Угу)
– ມີໃບຫນ້າຫັກຢູ່ໃນກະຈົກທີ່ແຕກຫັກ(Uh-huh)
Вижу там типа, что не добился ничего (Ага)
– ຂ້ອຍເຫັນຢູ່ທີ່ນັ້ນຄືກັບວ່າຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ບັນລຸຫຍັງເລີຍ(ແມ່ນແລ້ວ)
Я лжец и лицемер, бывшая права (Угу), ха!
– ຂ້ອຍເປັນຄົນຂີ້ຕົວະແລະຫນ້າຊື່ໃຈຄົດ,ອະດີດແມ່ນຖືກຕ້ອງ(Uh-huh),ha!
Ну как всегда
– ດີ,ເປັນສະເຫມີໄປ
Да (Да), да (Да)
– ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ)
Да (Да), да (У-ху!)
– ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ),ແມ່ນແລ້ວ(Uh-huh!)
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ຊີວິດແມ່ນພຽງແຕ່ຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ຈະບ້າ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– ໃຜກໍ່ຕາມທີ່ໄປທາງລຸ່ມສະເຫມີດື່ມໄປທາງລຸ່ມ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– ໃຫ້ຂ້ອຍຜ່ານຄວາມເຈັບປວດແລະຊອກຫາຕົວເອງ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Там, где горят мосты и горят глаза
– ບ່ອນທີ່ຂົວແມ່ນບາດແຜແລະຕາແມ່ນການເຜົາໄຫມ້
На, на-на-на-на
– ເປີດ,ເປີດ,ເປີດ
На, на-на-на-на
– ເປີດ,ເປີດ,ເປີດ
На, на-на-на-на (Давай)
– ພາສານາຮວດ:Na,Na(Na)
Мы с тобой дети девяностых
– ພວກເຮົາແມ່ນເດັກນ້ອຍຂອງເກົ້າສິບປີ.
И нам пришлось взрослеть (Ага)
– ແລະພວກເຮົາຕ້ອງເຕີບໃຫຍ່(ແມ່ນແລ້ວ)
Мы — цветы, что пускают корни
– ພວກເຮົາແມ່ນດອກໄມ້ທີ່ຮາກ
На чужой земле (Рэп)
– ໃນຕ່າງປະເທດ(Rap)
Каждый год понимаю, что (Йоу)
– ຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ທຸກໆປີວ່າ(Yo)
Прошлый год ещё был неплох (Е)
– ປີກາຍນີ້ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ(Yo)
Эй, проснись, это был не сон (Ага, ага)
– ຕື່ນ,ຕື່ນ,ເຈົ້າໄດ້ຮັບລາງວັນໂນແບລຂະແຫນງສັນຕິພາບ(ແມ່ນແລ້ວ!)
Пусть беда не придёт одна (Да)
– ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ບັນຫາມາຄົນດຽວ(ແມ່ນແລ້ວ)
Поебать, ведь со мной толпа (Е)
– Fuck ຂ້າພະເຈົ້າຄືກັນກັບພໍ່ນັ້ນ……
Вывезем всё, как всегда
– ພວກເຮົາຈະເອົາທຸກຢ່າງອອກ,ຕາມເຄີຍ
(Да) Да (Да), да (Да), да, сука (У-ху!)
– (ແມ່ນແລ້ວ)ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ),ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ),ແມ່ນແລ້ວ(ເອີ!)
Жизнь — это просто повод сойти с ума (Я смог, ха-ха-ха-ха)
– ຊີວິດເປັນພຽງຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ຈະບ້າ(ຂ້ອຍສາມາດ,ເຮຮາຮາຮາ)
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ຊີວິດແມ່ນພຽງແຕ່ຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ຈະບ້າ
(Да) Да (Да-да), да (Да-да), да (Да)
– ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ)ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ),ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ),ແມ່ນແລ້ວ(ແມ່ນແລ້ວ)
У-ху!
– ເອີ-ເຮີ້ຍ!
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ຊີວິດແມ່ນພຽງແຕ່ຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ຈະບ້າ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– ໃຜກໍ່ຕາມທີ່ໄປທາງລຸ່ມສະເຫມີດື່ມໄປທາງລຸ່ມ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– ໃຫ້ຂ້ອຍຜ່ານຄວາມເຈັບປວດແລະຊອກຫາຕົວເອງ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– Nya-nya-nya,nya-nya-nya
Там, где горят мосты и горят глаза
– ບ່ອນທີ່ຂົວແມ່ນບາດແຜແລະຕາແມ່ນການເຜົາໄຫມ້
На, на-на-на-на
– ເປີດ,ເປີດ,ເປີດ
На, на-на-на-на
– ເປີດ,ເປີດ,ເປີດ
На, на-на-на-на
– ເປີດ,ເປີດ,ເປີດ
