ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Yeah
– ແລ້ວ
Eheheheh
– ອີເມລ໌
3D, baby
– 3D,ເດັກນ້ອຍ
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຈະບອກທ່ານເປັນພັນສິ່ງ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍພົບເຫັນເຂົາເຈົ້າ
E alla fine uso la voce solo per i live
– ແລະໃນທີ່ສຸດຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ນໍາໃຊ້ສຽງສໍາລັບການດໍາລົງຊີວິດ
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– ມີການສຶກສາ,ມີການເຮັດວຽກ,ບອກຂ້າພະເຈົ້າ,ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– ສະເຫມີໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໂທໃນເວລາທີ່ທ່ານກໍາລັງຢູ່ໃນບັນຫາໃນການ
Come hai passato l’estate?
– ເຈົ້າໃຊ້ລະດູຮ້ອນແນວໃດ?
Ad aspettare il tempo che scade
– ລໍຖ້າສໍາລັບເວລາທີ່ຫມົດອາຍຸ
Trovare un modo per scaricare
– ຊອກຫາວິທີການດາວໂຫລດ
Schivare il peso del panico
– Dodge ນ້ໍາຫນັກຂອງ Panic ໄດ້
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– ຂ້ອຍຈື່ໄດ້ວ່າມັນເຢັນ,ເຈົ້າມີເສື້ອກັນໜາວຂອງຂ້ອຍ
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– ຂ້ອຍພະຍາຍາມເອົາລ້ານ,ເຈົ້າດີກວ່າ
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Joke ກ່ຽວກັບການມີລູກຮ່ວມກັນ,ມີນາມສະກຸນຂອງຂ້ອຍ
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– ມັນບໍ່ເຄີຍເປັນແບບນັ້ນໃນໂທລະພາບ(ບໍ່)
Noi facciamo serie TV
– ພວກເຮົາເຮັດຊຸດໂທລະທັດ
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– ແຕ່ມັນບໍ່ຮ້າຍແຮງລະຫວ່າງພວກເຮົາ,ບໍ່,ບໍ່ເຄີຍ
Quel colpo di scena? Di chi?
– ບິດນັ້ນບໍ? ໃຜ?
So che anche stasera non resterai
– ຂ້ອຍຮູ້ວ່າເຈົ້າຈະບໍ່ຢູ່ໃນຄືນນີ້
Sembriamo una serie TV
– ພວກເຮົາເບິ່ງຄືກັບຊຸດໂທລະທັດ
Non è una cosa seria, vedi?
– ມັນບໍ່ຮ້າຍແຮງ,ເບິ່ງ?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– ເພື່ອນທີ່ແທ້ຈິງຢູ່ໃສ,ພວກເຮົາບໍ່ມີໝູ່
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– ພວກເຂົາເຈົ້າພຽງແຕ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເອົາເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມຂອງທ່ານໄປ
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– ບາງຄັ້ງຂ້ອຍປາດຖະໜາໃຫ້ພວກເຮົາເຮັດເພື່ອກັນແລະກັນ
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– ມັນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍໄຟແລະສິ້ນສຸດລົງດ້ວຍຂຸມໃນນ້ໍາ
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– ພວກເຮົາກ້າເວົ້າວ່າ:”ພຽງພໍ”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– ແຕ່ທຸກໆຄັ້ງແລະຫຼັງຈາກນັ້ນໜຶ່ງໃນສອງນ້ຳຕົກ
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– ພວກເຮົາຍັງລອຍຢູ່ໃນທ່າມກາງຄວາມສົງໄສ
Siamo umani come tutti (Ah)
– ພວກເຮົາເປັນມະນຸດຄືກັບທຸກຄົນ(Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– ເບິ່ງຄົນອື່ນແລະເບິ່ງວ່າເຂົາເຈົ້າໂສກເສົ້າແນວໃດ
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– ຖາມ”ເປັນຫຍັງ?”,ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າຈະບອກເຈົ້າແນວໃດ
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– ເຈົ້າຂຽນຫາຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຄິດຮອດຂ້ອຍ,ຢ່າຕ້ານທານ
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– ເຈົ້າຢາກເປັນຄືກັບເຂົາເຈົ້າບໍ່?
Noi facciamo serie TV
– ພວກເຮົາເຮັດຊຸດໂທລະທັດ
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– ແຕ່ມັນບໍ່ຮ້າຍແຮງລະຫວ່າງພວກເຮົາ,ບໍ່,ບໍ່ເຄີຍ
Quel colpo di scena? Di chi?
– ບິດນັ້ນບໍ? ໃຜ?
So che anche stasera non resterai
– ຂ້ອຍຮູ້ວ່າເຈົ້າຈະບໍ່ຢູ່ໃນຄືນນີ້
Sembriamo una serie TV
– ພວກເຮົາເບິ່ງຄືກັບຊຸດໂທລະທັດ
Non è una cosa seria, vedi?
– ມັນບໍ່ຮ້າຍແຮງ,ເບິ່ງ?
Non facciamo i seri, è serie TV
– ຂໍໃຫ້ບໍ່ຈິງຈັງ,ມັນແມ່ນຊຸດໂທລະທັດ
