ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
– L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
君の中にある 赤と青き線
– ສາຍສີແດງແລະສີຟ້າໃນຕົວທ່ານ
それらが結ばれるのは 心の臓
– ພວກເຂົາເຊື່ອມຕໍ່ກັບຫົວໃຈ.
風の中でも負けないような声で
– ໃນສຽງທີ່ບໍ່ສູນເສຍແມ້ແຕ່ຢູ່ໃນລົມ
届る言葉を今は育ててる
– ຂ້ອຍກໍາລັງເພີ່ມຄໍາເວົ້າທີ່ກໍາລັງຈະມາເຖິງ.
時はまくらぎ
– ເວລາແມ່ນໝອນ
風はにきはだ
– ລົມແມ່ນສີດໍາ.
星はうぶすな
– ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ດວງດາວໄປ.
人はかげろう
– ໃຫ້ອອກຈາກບ່ອນນີ້.
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
– ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້?
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
– ບໍ່ສາມາດຮູ້ຈັກພຣະອົງຢ່າງເຕັມທີ່,ພວກເຮົາສາມາດເຮັດໄດ້
この身ひとつ じゃ足りない叫び
– ໜຶ່ງໃນນັ້ນບໍ່ພຽງພໍ.
君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
– ຂ້າພະເຈົ້າມີຫົວໃຈທີ່ສັ່ນສະເທືອນພຽງແຕ່ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສໍາຜັດກັບມືຂອງທ່ານ.
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
– ຂ້ອຍສົງໄສວ່າພວກເຮົາສາມາດບັນລຸຄວາມໝາຍຫຼາຍປານໃດ.
愚かさでいい 醜さでいい
– ມັນໂງ່. ມັນຂີ້ຮ້າຍ.
正しさのその先で 君と手を取りたい
– ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະເອົາມືກັບທ່ານເກີນຄວາມຖືກຕ້ອງ.
思い出せない 大切な記憶
– ຄວາມຊົງຈຳທີ່ສຳຄັນທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຈື່ໄດ້
言葉にならない ここにある想い
– ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຢູ່ທີ່ນີ້ທີ່ບໍ່ສາມາດສະແດງອອກໃນຄໍາສັບຕ່າງໆ
もしかしたら もしかしたら
– ບາງທີບາງທີ
それだけでこの心はできてる
– ທັງນີ້ກໍເພາະວ່າເມື່ອຫົວໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດ
もしかしたら もしかしたら
– ບາງທີບາງທີ
君に「気づいて」と今もその胸を
– ຂ້ອຍຍັງຢາກໃຫ້ເຈົ້າສັງເກດເຫັນຂ້ອຍ.
打ち鳴らす
– ຕີມັນ.
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
– ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໄຫ້?
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
– ບໍ່ສາມາດຮູ້ຈັກພຣະອົງຢ່າງເຕັມທີ່,ພວກເຮົາສາມາດເຮັດໄດ້
この身ひとつ じゃ足りない叫び
– ໜຶ່ງໃນນັ້ນບໍ່ພຽງພໍ.
君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
– ຂ້າພະເຈົ້າມີຫົວໃຈທີ່ສັ່ນສະເທືອນພຽງແຕ່ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສໍາຜັດກັບມືຂອງທ່ານ.
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
– ຂ້ອຍສົງໄສວ່າພວກເຮົາສາມາດບັນລຸຄວາມໝາຍຫຼາຍປານໃດ.
愚かさでいい 醜さでいい
– ມັນໂງ່. ມັນຂີ້ຮ້າຍ.
正しさのその先で 君と生きてきたい
– ຂ້ອຍຢາກຢູ່ກັບເຈົ້ານອກເໜືອຈາກຄວາມຖືກຕ້ອງ