ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
(Ah, mm)
– (ອ້າວ,ມມ)
Ik heb niks te bespreken
– ຂ້ອຍບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະສົນທະນາ
Ik zat me te vervelen
– ຂ້ອຍເບື່ອ
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຄິດກ່ຽວກັບທ່ານໃນອາທິດ
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– ບໍ່ແມ່ນແຕ່ພວກເຮົາສອງຄົນແລະມັນເປັນແນວໃດ
Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– ແຕ່ຂ້ອຍຢາກໂທຫາ effe ແລະບອກເຈົ້າ
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– ວ່າຂ້ອຍບໍ່ເປັນຫຍັງແລະເໜືອເຈົ້າແລ້ວ
Maar als je het zwaar hebt
– ແຕ່ເມື່ອທ່ານມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ
Die klik niet met haar hebt
– ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ກົດກັບນາງ
Weet dan dat ik daar ben
– ແລ້ວຮູ້ວ່າຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ
Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– ນີ້ບໍ່ແມ່ນ a”ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນ”,ແຕ່ a”ທ່ານ okay?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– ພວກເຮົາສາມາດມີກາເຟໄດ້,ແມ່ນບໍ?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– ພຽງແຕ່ເວົ້າ,ມັນບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານຄິດ
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– ແຕ່ຖ້າທ່ານມັກດື່ມເຫຼົ້າແວງ,ຂ້ອຍມັກມັນດີທີ່ສຸດ
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– ສະນັ້ນພຽງແຕ່ຕັ້ງຊື່ເວລາ,ແຕ່ບໍ່ໄວເກີນໄປ
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– ມັກຢູ່ເຮືອນຂອງຂ້ອຍ,ແລ້ວຂ້ອຍໄດ້ຍິນເຈົ້າດີ
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– ແລະຖ້າເຈົ້ານອນຫລັບ,ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນບໍ່ເປັນຫຍັງ
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– ບໍ່ແມ່ນຂອງຂ້ອຍ,ບໍ່ແມ່ນ ma’am,ບໍ່ແມ່ນ ma’am,ແຕ່ແມ່ນ ma’am
(Ah, oh, mm)
– (ອ້າວ,ໂອ້ຍ,ມມ)
Komt het nu gelegen
– ດຽວນີ້ມັນຕັ້ງຢູ່
Of ben ik al een vreemde?
– ຫຼືຂ້ອຍເປັນຄົນແປກໜ້າແລ້ວບໍ?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ໄດ້ເຫັນຮູບພາບໃນເຮືອນເກົ່າຂອງທ່ານ
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– ພວກເຮົາເບິ່ງຢ່າງລັບໆດີໃຈຫຼາຍ
Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– ສະນັ້ນຂ້ອຍຢາກໂທຫາ effe ແລະບອກເຈົ້າ
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– ວ່າຂ້ອຍບໍ່ເປັນຫຍັງແລ້ວແລະຂ້ອຍຈົບເຈົ້າແລ້ວ
Maar als je het zwaar hebt
– ແຕ່ເມື່ອທ່ານມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ
Die klik niet met haar hebt
– ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ກົດກັບນາງ
Weet dan dat ik daar ben
– ແລ້ວຮູ້ວ່າຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ
Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– ນີ້ບໍ່ແມ່ນ a”ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນ”,ແຕ່ a”ທ່ານ okay?”(ທຸກຢ່າງບໍ່ເປັນຫຍັງບໍ?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– ພວກເຮົາສາມາດມີກາເຟໄດ້,ແມ່ນບໍ? (ມີກາເຟບໍ?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– ພຽງແຕ່ເວົ້າ,ມັນບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານຄິດ
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– ແຕ່ຖ້າທ່ານມັກດື່ມເຫຼົ້າແວງ,ຂ້ອຍມັກມັນດີທີ່ສຸດ
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– ສະນັ້ນພຽງແຕ່ຕັ້ງຊື່ເວລາ,ແຕ່ບໍ່ໄວເກີນໄປ
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– ມັກຢູ່ເຮືອນຂອງຂ້ອຍ,ແລ້ວຂ້ອຍໄດ້ຍິນເຈົ້າດີ
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– ແລະຖ້າເຈົ້ານອນຫລັບ,ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນບໍ່ເປັນຫຍັງ
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– ບໍ່ແມ່ນຂອງຂ້ອຍ,ບໍ່ແມ່ນ ma’am,ບໍ່ແມ່ນ ma’am,ແຕ່ແມ່ນ ma’am
