ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– ຂ້ອຍລົ້ມລົງອີກ,ຂ້ອຍລຸກຂຶ້ນອີກ
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງສູນເສຍ,ວ່າເປັນຫຍັງຂ້າພະເຈົ້າສະເຫມີໄປສະດວກສະບາຍ
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– ກາງເກງເກົ່າ,ຂ້ອຍໂຍນພວກມັນໃສ່ໃນກະຕ່າຂີ້ເຫຍື້ອ
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– ກາງເກງແມ່ນຂໍ້ແກ້ຕົວ(ຂ້ອຍຈູດຢາສູບຂອງຂ້ອຍ)
Yaktım, onu vurucaktım
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຜົາໄຫມ້ມັນ,ຂ້າພະເຈົ້າຈະຍິງມັນ
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– ຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນເປັນອັນເຕັມທີ່ຂອງທີ່ແອອັດເປັນ grandstand ເປັນ
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– ມີສອງທາງເລືອກ,ຂ້າພະເຈົ້າຈະຕົວະ
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປເຮັດວຽກມື້ແລະໃນຕອນກາງຄືນແລະກາຍເປັນຜູ້ຊາຍ
İstediğini verdim sana, kaybol
– ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການ,ໄດ້ຮັບການສູນເສຍ
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– ເງິນແມ່ນ screenwriter,ໂລກນີ້ແມ່ນ script ເປັນ
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຖືຄໍາສັ່ງ puppet ນີ້ອອກຈາກມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,ບໍ່ມີ
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ມັນຖືຢ່າງໃດກໍຕາມ,ລຸກຂຶ້ນແລະແກ້ໄຂມັນໃນປັດຈຸບັນ,ບໍ່ມີ
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– ທ່ານບໍ່ໄດ້ເຫັນຫມູ່ເພື່ອນຂອງທ່ານກວມເອົາໃນເລືອດ
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– ຫຼື istanbul ທີ່ສວຍງາມໃນທາງທີ່ຫຍາບຄາຍ
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– ເຕົາໄຟຂອງເຈົ້າບໍ່ໄດ້ອອກໄປ,ມີໄຟຢູ່ພາຍໃນຂ້ອຍ
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– ເດັກນ້ອຍເຢັນແມ່ນຫຼັງຈາກເງິນ
Konum sokak, kirli işler basittir
– ສະຖານທີ່ແມ່ນຖະຫນົນ,ວຽກເປື້ອນແມ່ນງ່າຍດາຍ
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– ສັນຍາຂອງທ່ານ,ໄດ້ຮັບວິທີການຂອງທ່ານ,fuck
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ພັກຜ່ອນຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຕ້ອງການ,ມັນເປັນການຕີຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຕ້ອງການ
GNG, KKM, hep birleşiktir
– GNG,KKM,ແມ່ນສະເຫມີໄປສາມັກຄີ
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– ແມ່ນ laps ທີ່ທ່ານກໍາລັງນັ່ງສະດວກສະບາຍ,jackal,ອອກຄໍາຄິດເຫັນມັນ?
Rahatsız insansan rahat da batar
– ຖ້າທ່ານເປັນຄົນທີ່ບໍ່ສະບາຍ,ມັນຈົມລົງຢ່າງສະບາຍ
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– ລາວເປັນຕົວແບບຫຼື rapper? ຮ້ານຂາຍເຄື່ອງແຫ້ງທຸກຊະນິດ
Oturtur kucağına çok atan sakal
– ຈັບຫນວດທີ່ຖິ້ມຫຼາຍໃສ່ lap ຂອງທ່ານ
Şut, şut, şut, şut
– ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– ການສັກຢາ,ການສັກຢາ,ການສັກຢາ,ເປົ້າຫມາຍ(ບໍ່ tweet,ເຮັດໃຫ້ການເຄື່ອນໄຫວ)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ(ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເກມຕີໃຫ້ແຕກ,ເປົ້າຫມາຍ(Clan GNG ນີ້ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນສະເຫມີ,bra ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ)
(Tweet atma, hareket yap)
– ເດັກນ້ອຍຢ່າ tweet
Bitme, bitirilme
– ຢ່າຈົບ,ຢ່າຈົບ
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– ສິ້ນສຸດລົງ,ມັນຈົບລົງ’,ມັນຈະສິ້ນສຸດລົງ
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– ໃຫ້ມັນສິ້ນສຸດລົງດຽວນີ້,ມັນບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງ
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– ພວກເຮົາຕ້ອງຈັດການກັບການສ້າງ(Ya,El Chavo,ey)
Pozitif şeylerle
– ກັບສິ່ງທີ່ໃນທາງບວກ
Artık çıktım, mağaram soğuktu
– ດຽວນີ້ຂ້ອຍອອກໄປ,ຖ້ຳຂອງຂ້ອຍໜາວ
Beslendim, çok kilolar yaptım
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການປ້ອນ,ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຫຼາຍປອນ
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– ເມື່ອທ່ານສໍາເລັດ,ທ່ານໄດ້ສ້າງເສັ້ນໃຫມ່(Ha)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– Lao ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ[Bearbeiten]
Hırslandım, sen korkaktın
– ຂ້ອຍທະເຍີທະຍານ,ເຈົ້າເປັນຄົນຂີ້ຄ້ານ
Ben caddelerde bana ben kattım
– ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມກັບຂ້ອຍຢູ່ຖະໜົນ I
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– ຄົນຂີ້ຄ້ານ,ຂ້ອຍລຸກຂຶ້ນອີກ(ແມ່ນແລ້ວ,ແມ່ນແລ້ວ,ແມ່ນແລ້ວ,ແມ່ນແລ້ວ)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍ,ບໍ່ແມ່ນເຈົ້າ
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– (Fie,Chavo,ເຈົ້າເຮັດຫຍັງ?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– ແມ່ນຄວາມຄິດຂອງທ່ານພຽງພໍສໍາລັບສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຮັດ?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– ໝູ່ຂອງເຈົ້າຮ້ອງໄຫ້ຈາກຄວາມອຶດຫິວບໍ? (Ya)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– ເຈົ້າຮາກຈາກຄວາມອຶດຫິວ,ເຈົ້າເຮັດຫຍັງ? (ບາວ)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປະໄວ້ຄວາມຊົງຈໍາບໍ່ຫຼາຍປານໃດກັບຫມູ່ເພື່ອນເກົ່າຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນມື້ນີ້
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– ເຈົ້າເປັນທີ່ຮູ້ຈັກແລະຊື່ຂອງເຈົ້າແມ່ນໃຜໃນປັດຈຸບັນ? (Baow,baow,baow)
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– ໃນຄວາມເປັນຈິງ,ນີ້ແມ່ນທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ,ໃນຕອນແລງທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນໄຂ້ຫວັດໃຫຍ່
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍ່າງຕາມຂັ້ນຕອນ,ລາວເຖົ້າແກ່,ທຸກຄົນເວົ້າວ່າ,”ນີ້ແມ່ນໃຜ?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– ພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ”ໄປໄດ້ຮັບວຽກເຮັດງານທໍາ”,ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກາຍເປັນນາຍຈ້າງ
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34,ຊີວິດນາຍຈ້າງຂອງ,Chavo,ຄອບຄົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າລູກເຮືອ GNG