Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Rusijos Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-A-A-A-A-A-A-A (A-E)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Aš nežinau, kiek jis slepia šį dangų, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Žinau, kaip mums šokti virš debesų
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ir jei aš nukritau, bus tik stipresnis sparnas
Им всем назло-о-о
– Jiems visiems-o-o

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Ką tu žinai apie mane? (A?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Kiek metų esu žaidime (kiek?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Žinai tik tai, kas parašyta straipsnyje (feikas)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Galvoji apie mano gyvenimą labiau nei apie save
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Taip, tiesa dėl vyno, bet jei dėl vyno, tai aš nekaltas
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Pažinti mane gali: mano brolis(mano brolis)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Ne visada mama ir tėtis ir mano gerbėjas (Love)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Kiek apie mane šūdas (šūdas)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Kiek dar šnekės? (PF)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Aš pamečiau tavo sąskaitą, tavo heitas lygus pinigams
А денег так много: прости, банкомат
– O pinigų tiek daug: atleisk, bankomate
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Nori uždrausti mano takelius, juk ko juos išmokys mano Matas? (Ha-ha-ha)
Верить в себя и работать!
– Tikėti savimi ir dirbti!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Aš esu pavyzdys to, kad galima ne tik svajoti, bet ir svajoti ir pasiimti
И снова мечтать
– Ir vėl svajoti
5-8 — мой город
– 5-8 – mūsų miestas
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Visada prisimenu, kur buvau, kai buvau jaunas
Всегда помню холод (Бр)
– Aš visada prisimenu šaltą (BR)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Kai užsidedu naują šaltį (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Aš visada sotus, bet jaučiuosi alkanas
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Šis gyvenimas — Kinas, ir aš jame kaip Nolanas
Новый альбом, и я всегда новый
– Naujas albumas ir aš visada naujas
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– “IPhone” yra tas pats, bet Naujas(Naujas)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Aš nežinau, kiek jis slepia šį dangų, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Žinau, kaip mums šokti virš debesų
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ir jei aš nukritau, bus tik stipresnis sparnas
Им всем назло-о-о
– Jiems visiems-o-o

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Reperi, kas tau nutiko? (Ei)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Anksčiau sirupas-audra stiklinėje (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Iš paskos pasiruošęs visus pulti
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Nors dar nesibeldžiau į tave (hah)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Gangsteriai laukia nurodymų(nurodymų)
Что дальше читать запретят им
– Ką toliau skaityti jiems uždrausta
В треке так много запиканных слов
– Trasoje yra tiek daug žodžių
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Jie skamba kaip kardiograma (y-y)
В них нет больше улицы
– Nebėra gatvės
Сука, во мне больше улицы
– Kale, manyje daugiau gatvės
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Jūs taip pat galite nusipirkti Goyard
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Bet niekas tuo nenusipirks (Fake shit).
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Jie nori su manimi kalbėtis (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Bet tada man reikia vertimo
Что ты вообще можешь сказать мне
– Ką tu man gali pasakyti
Если тебе закрыли рот?
– Jei tau užčiaupė burną?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Aš nežinau, kiek jis slepia šį dangų, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Žinau, kaip mums šokti virš debesų
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ir jei aš nukritau, bus tik stipresnis sparnas
Им всем назло-о-о
– Jiems visiems-o-o

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Aš nežinau, kiek jis slepia šį dangų, bet (aš nežinau)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Žinau, kaip mums šokti aukščiau debesų
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Ir jei aš nukritau, tai bus tik stipresnis sparnas (sparnas).
Им всем назло-о-о
– Jiems visiems-o-o

У-у
– U-u


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: