Álvaro Díaz – JPN Ispanų Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

Yo sé que estás a punto de casarte
– Aš žinau, jūs ketinate susituokti
Pero quería decirte, por favor, no te cases
– Bet aš norėjau tau pasakyti, prašau, nesituok
Todos los días pienso en llegar a tu casa
– Kiekvieną dieną galvoju apie atvykimą į tavo namus
En un Ferrari F50 y que nos escapemos a Japón
– Ferrari F50 ir kad mes pabėgame į Japoniją
Que nos escapemos a Japón
– Kad mes pabėgti į Japoniją

Hoy tengo gana’ ‘e extrañarte (Yeah)
– Šiandien aš turiu gana ” E pasiilgau tavęs (taip)
Hoy tengo gana’ ‘e contarte (Ajá)
– Šiandien aš turiu gana ” E pasakyk tau (Aha)
Que esto no ha sido fácil (Fácil)
– Kad tai nebuvo lengva (lengva)
Mami, esto no ha sido fácil, fácil
– Mamyte, tai nebuvo lengva, lengva

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Aš mylėjau tave visą gyvenimą, aš mylėjau tave visą gyvenimą
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą (taip)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą (taip)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ir aš net nežinau, kaip jai sekasi’ (kaip tau sekasi’?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Aš pasiilgau žinojimo, kaip tau sekasi ‘(kaip tau sekasi’?)

Y he trata’o de sacarte de mi mente
– Ir aš bandžiau tave išvesti iš proto
Porque sé que sacarte del corazón, mami, nunca vo’a poder
– Nes aš žinau, kad ištraukdamas tave iš širdies, mamyte, aš niekada negalėsiu
Y compré dos pasaje’ pa’ Japón, por si cambia’ de opinión
– Ir aš nusipirkau du bilietus į Japoniją, jei apsigalvosite
Y conmigo quiere’ desaparecer
– Ir su manimi jis nori ‘ dingti
Lo intentamo’ otra ve’, lo intentamo’ otra ve’, ey, ey
– Mes bandome ‘dar kartą’, bandome ‘dar kartą’, Ei, Ei
Tú ere’ mi canción, Robi con Penélope
– Tu mano daina, Robi su Penelope
Como Robi con Penélope
– Kaip Robi su Penelope
Yo por ti cambié, yo por ti cambié y no te importó
– Aš pasikeičiau dėl tavęs, aš pasikeičiau dėl tavęs ir tau nerūpėjo
Pregúntale a Elon, que en mi nave me monté
– Paklausk Elono, aš važiavau savo laivu
Fui a Saturno y busqué
– Nuėjau į Saturną ir ieškojau
El anillo más grande que te encontré
– Didžiausias žiedas radau tave
Pero llegué tarde, como siempre (Yeah)
– Bet aš vėlavau, kaip visada (taip)
Como siempre llegué tarde, como siempre
– Kaip visada vėlavau, kaip visada

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Aš mylėjau tave visą gyvenimą, aš mylėjau tave visą gyvenimą
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą (taip)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą (taip)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ir aš net nežinau, kaip jai sekasi’ (kaip tau sekasi’?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Aš pasiilgau žinojimo, kaip tau sekasi ‘(kaip tau sekasi’?)
Yo te quería for life (Ah-ah)
– Aš tave mylėjau visą gyvenimą (Ah-ah)
Y yo te quería for life, yeah
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą, taip
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah)
– Ir aš net nežinau, kaip jai nebėra’ (Ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Aš pasiilgau žinojimo, kaip tu esi’

Y esta historia que comenzó en un apa tan pequeño
– Ir ši istorija, kuri prasidėjo tokioje mažoje apa
Se convirtió en algo gigante lleno de sentimiento’
– Tai tapo milžinišku dalyku, kupinu jausmo
Yo todavía con tu cara sueño
– Aš vis dar su savo veido svajonė
Y aunque estoy seguro que es tarde pa’ contar lo que siento
– Ir nors esu tikras, kad jau per vėlu pasakyti, kaip jaučiuosi
Te confieso que me quedé con gana’
– Prisipažįstu, kad likau su gana’
De tener par de Alvarito’ que tuviesen tu cara
– Turėti Alvarito porą, kuri turėjo tavo veidą
Una nena que sepa cuidarse sola porque salió a su mamá
– Mergina, kuri žino, kaip pasirūpinti savimi, nes išėjo pas mamą
Y un nene bien despista’o porque salió a su papá
– Ir labai nesąmoningas kūdikis, nes išėjo pas savo tėtį
Y desde chamaquito haciendo wheelie’
– Ir kadangi mažas berniukas daro ratuką’
Yo casi retira’o, pero haciendo millis
– Aš beveik pensininkas, bet priėmimo millis
Viviendo en el west en una casa con una vista cabrona
– Gyvena Vakaruose namas su Sušikti peržiūrėti
Siempre haciendo lo que queremo’ sin importar las hora’
– Visada darome tai, ko norime, kad ir koks būtų laikas
Mañana hay trabajo y los nene’ tienen escuela
– Rytoj yra darbas, o vaikai turi mokyklą
Los dejamo’ hoy cuidando con abuela, ey
– Leiskite palikti ‘ em šiandien rūpintis su močiute, ei
Porque la noche es de nosotro’ y grabamo’ una movie nueva
– Nes naktis priklauso mums ir mes filmuojame naują filmą
Mami, repitiera to’ si por mí fuera, ey
– Mama, pakartokite, jei tai būtų iki manęs, ei
Me quedé con las gana’ ‘e tanta’ cosa’
– Man liko su ganas “e tiek daug “dalykas”
Saber que esto es solo un sueño a mí me pesa
– Žinojimas, kad tai tik sapnas, mane slegia
Estoy con otra y no siento nada
– Aš su kuo nors kitu ir nieko nejaučiu
Me cago en la madre del que ahora tú besa’
– Aš fuck Motina vienas jūs bučiavosi dabar’

Yo te quería for life (Ah-ah-ah-ah)
– Aš tave mylėjau visą gyvenimą (Ah-ah-ah-ah)
Yo te quería for life
– Aš myliu tave visą gyvenimą
Yo te quería for life, yeah
– Aš tave mylėjau visą gyvenimą, taip
Y yo te quería for life, yeah
– Ir aš tave mylėjau visą gyvenimą, taip
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah-ah)
– Ir aš net nežinau, kaip jis yra (Ah-ah-ah-ah)
Ya no sé ni cómo está’
– Aš net nežinau, kaip jis yra
Extraño saber cómo tú está’
– Aš pasiilgau žinojimo, kaip tu esi’
¿Cómo tú está’?
– Kaip tau sekasi?

Yo te quería for life
– Aš myliu tave visą gyvenimą
Yo te quería for life, yeah
– Aš tave mylėjau visą gyvenimą, taip
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah)
– Ir aš net nežinau, kaip jis yra (Ah-ah-ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Aš pasiilgau žinojimo, kaip tu esi’
Yo sé—Yo sé que estás a punto de casarte
– Aš žinau-aš žinau, jūs ketinate susituokti
Pe-Pe-Pero quería decirte, por favor
– Pe-Pe – bet aš norėjau jums pasakyti, prašau


Álvaro Díaz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: