Ati242 – Yarasalar Turkijos Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

Her şey para, ağzıma sakız gene
– Viskas apie pinigus, guma mano burnoje vėl
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– Visa komanda, panda, patraukti jį, žingsnis į šalį
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– Aš užaugau Declivity, aš gerai su gatve
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– Vis dėlto tie, kurie prašo ATI prabangios suknelės Prada
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– Kai įeinu į aplinką, balionas sprogsta, tavo ego
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– Kuri iš jūsų yra didžioji žuvis? Skalėje mes esame megalodonas
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– Mano širdis yra Mordoras, aš nesitikiu iš tavęs pasveikti
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– Gerai (Gerai, gerai, oh-oh-oh)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– Ar aš esu dykumos žmogus, ar dykumos saloje?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– Dėl tam tikrų priežasčių visi mano artimieji yra Dekadencijoje su velniu
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– Aš vaikščiojau gruodžio mėnesį, mano mūšis yra tik aš pats
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– Melas yra Šimtmečio tendencija, ant kiekvieno stalo
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– Lazdos, nudegimai rankoje, tėtis, chill jis rūko
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– Visiems draugams, kurie kalba už mano nugaros “Sveiki” (Ya, ya)
Mezara girmeden sakın ha arama
– Neskambinkite neėję į kapą. Gruodžio mėn.
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– Jei yra problema, eksperimentas yra nemokamas (Ya, ya-ya, ya)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– Visos moterys, kurias mylime, išėjo, Ey₂an
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– Draugai iš Kolpos, ne Varna iš paskos, vietoje
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– Bottega akiniai, mano svajonė Bentley Bentayga, Švarcas-matt
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– Crystal viskio stiklo, Visi mano priešai Matas
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– Aš maniau, kad švaistau save, aš ne
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– Aš visada buvau nežinioje, mane nugalėjo pats
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– Gulinčios širdys apvyniotos aplink jūsų darbą
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– Mano ranka yra ant trigerio šventyklos, Aš Išprotėjau danguje
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– Čiulpti kraują iš visų pusių, pagarba yra lygiagreti pinigams
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– Aš niekada nebuvau politinis, aš ten įdėjau charakterį
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– Nepurtyk manęs nuo Dainų, mažoji je m ‘ appelle
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– Don ‘ t fuck up, skambinkite man Dec priešais mane visą dieną ir ateiti pas mane
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– Jūs sumokėjote kainą, mes suprantame, visi yra mafija
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– Aš išėjau iš tų kelionių, kiekviename kare liejau kraują
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– Nesiartink, mažute, tu sudegsi mano dienos ugnyje (mm, mm)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– Mes neturime gangstos, kiekviena galva mumyse yra nepatogi

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) mano saulė nepakilo, šikšnosparniai vis dar medžioja, jie gyvena naktį
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) kiekvieną dieną turiu naują egzaminą, sudaužytą širdį per dvejus metus
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Pirštai ore, serganti galva nuo vaikystės
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Mane traukia menas, visur yra žaizdų, tėti
Diggi, okay
– Diggi, gerai
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) mano saulė nepakilo, šikšnosparniai vis dar medžioja, jie gyvena naktį
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) kiekvieną dieną turiu naują egzaminą, sudaužytą širdį per dvejus metus
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Pirštai ore, serganti galva nuo vaikystės
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Mane traukia menas, visur yra žaizdų, tėti
Diggi, okay
– Diggi, gerai

Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– Mielasis, festivalis nuolat atšaukiamas (U-ah, ah, ah-ah)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– Habibler į Liman, Antalija Sinaloa, ah
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– Paukščių kalba gatvėje yra greita kaip Cancelo
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– Visi balandžiai yra tavo, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– Tatuiruotė ant rankų, širdys yra sulaužytos betono (Ah, ah-ah, ah-ah-ah)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– Trys milijonai automobilių, Aš niekada nemačiau pilno sandėlio
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– Ar bus sulaužytas rekordas? Įlipau į jachtą, kai buvau vargšas (U-ah-ah, ah)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– Kur yra tiek daug karalių, mano vardas yra ” Papa”
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– Aš pažinojau tik Hugo bosą, išskyrus save (Mm, mm, mm)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– Aš pilyje bi ‘ Buffon, duok man mikrofoną
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– Nors mano širdyje yra Molotovas, vieta yra Mykonos (Mm, mm, mm)
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (Tai privertė mane taip kentėti, filosofe)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– Otrivine maiše ir muzika vis dar yra hobis, bil
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– Naktinis staliukas yra pilnas pinigų, mes sulankstyti pinigus, kad taip
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– Penkių žvaigždučių viešbutis, all nevale masada
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– Aš negaliu meluoti, ra-ta-ta tam, kuris padarė neteisingai (Ya)

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) mano saulė nepakilo, šikšnosparniai vis dar medžioja, jie gyvena naktį
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) kiekvieną dieną turiu naują egzaminą, sudaužytą širdį per dvejus metus
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Pirštai ore, serganti galva nuo vaikystės
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Mane traukia menas, visur yra žaizdų, tėti
Diggi, okay
– Diggi, gerai
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) mano saulė nepakilo, šikšnosparniai vis dar medžioja, jie gyvena naktį
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) kiekvieną dieną turiu naują egzaminą, sudaužytą širdį per dvejus metus
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Pirštai ore, serganti galva nuo vaikystės
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Mane traukia menas, visur yra žaizdų, tėti
Diggi, okay
– Diggi, gerai

Oh-oh-oh, ah-ah
– Oh-oh-oh, uh-oh
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– U-Oi, Oi, ya-ya-ya-ya-ya
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– U-oh, u-oh, oh, ya-ya-ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya
Mm-mm
– Mm-mm


Ati242

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: