Vaizdo Klipas
Lyrikos
¿Qué hubo pues, bebé?
– Taigi, kas atsitiko, kūdikis?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Tikras iki mirties, kūdikis (uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Nekilnojamasis Til mirties (uah), kūdikis (Ovy ant būgnų)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy ant būgnų (Klausyk tada, Mamacita, žinai)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Pažvelkite man tiesiai į veidą, jei nesijaučiate ‘tas pats (jei nesijaučiate’ tas pats; Haha, Sveika, Marija, mano meile)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Kad aš suprasiu, ne bet kas gali paimti mano ritmą (aš žinau)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Štai kodėl jūs paliekate, kūdikis (kūdikis)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Aš maniau, kad tai buvo gyvenimas (gyvenimas)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Bet jūs prarandate tai, kuo nesirūpinate
Lo más probable es que otro te castiga
– Labiausiai tikėtina, kad kažkas kitas jus baudžia
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mano meilė, kodėl turėčiau pasakyti ne?
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsų atsisveikinimas skauda, bet skristi
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Kad nors aš susipainioti kitų odos
Ojalá que otro me la consuele
– Tikiuosi, kad kažkas mane paguos
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsų atsisveikinimas skauda, bet skristi
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Kad nors aš susipainioti kitų odos
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Tikiuosi, kad kažkas mane paguos (- paprastai)
Tú me saliste sanguijuela
– Jūs leeched iš manęs
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Aš jau jaučiuosi kaip Donas, mažasis angelas skrenda
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Noriu būti laisvas Kaip Venesuela (Venesuela)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Aš nebe įsimylėjęs, vienas iš tų romanų
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Vakar kalbėjausi su močiute.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– Ir jis man pasakė, kad ten, kur buvo ugnis, pelenai lieka (lieka)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Kad aš ją paleisiu ir jei ji mano, leisk jai grįžti (Uah, uah, uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Jūs gaunate daugiau priimdami pralaimėjimą, kai pralaimite’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Kartais ‘taip, o kartais’ aš nelinkiu tau nesėkmės (linkiu tau nesėkmės)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Su tavimi sužinojau, kad tai, kas tavęs nežudo, daro tave stipresnį (daro tave stipresnį)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– Ir ačiū jums dabar aš žinau, kad kartais ‘jūs laimėti daugiau’, kai jūs prarasite
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Aš žinojau, kad kentėsiu, kai jau bijojau tavęs prarasti neturėdamas tavęs
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– Ir, deja, atėjo mano Medellin meilės pabaiga
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Kaltės raundai mano galvoje (raundai mano galvoje)
El problema no ere’ tú
– Problema yra ne jums
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problema yra ta, kad aš tikiu tavimi kiekvieną kartą, kai meluoji man (Uah, uah; Ei, mano meile, ar žinai, ką jie man pasakė?)
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Jūs kalbate blogai apie mane gatvėje, aš žinau (aš žinau)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Bet tu nesakai Toa ‘ mielų dalykų, kuriuos tau daviau, aš jau žinau (Hehe)
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Čia nieko nevyksta, eik su Dievu (eik su Dievu)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Atsipalaiduok ,tai aš likau (tai aš)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Jei manęs paklausite, ar tai mane įskaudino
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mano meilė, kodėl turėčiau pasakyti ne?
Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Jūsų atsisveikinimas skauda (Uah), bet skristi (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Kad nors aš susipainiojau į kitas odas (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– Tikiuosi, kad kažkas mane paguos
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsų atsisveikinimas skauda, bet skristi
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– Kad nors ‘aš įsipainioju į kitą odą’
Ojalá que otro me la consuele
– Tikiuosi, kad kažkas mane paguos
No me voy a olvidar la llamada
– Aš nesiruošiu pamiršti skambučio
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Kai kalbėjai su manimi, kad išsiskirtum su manimi (- aš)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Man sako, kad tu jau pavargai
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Kova dėl kai kurių asilų, kurių aš nesekiu(taip pat nesekiu)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Bet galų gale abejonė jus laimėjo (abejonė)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Jūs išgryninti čekį už mažas (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– Ir jei taip, nesikreipkite į mano pagalbą (o, aš žinau)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Aš nebe tas, kuris tave nusirengia
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Jūs blogai kalbate apie mane gatvėje, aš žinau (Oh-oh, oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Bet tu nesakai Toa ‘ mielų dalykų, kuriuos tau daviau (Oh-oh, oh-oh-oh), aš jau žinau
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Čia nieko nevyksta, eik su Dievu (eik su Dievu)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Atsipalaiduok ,tai aš likau (tai aš)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Jei manęs paklausite, ar tai mane įskaudino (Motherfucker)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mano meilė, kodėl turėčiau pasakyti ne?
Real Hasta La Muerte, baby
– Tikras Iki Mirties, Kūdikis
¿Sí sabe?
– Ar jis žino?
Anuel
– Anuel
Real Hasta La Muerte, baby
– Tikras Iki Mirties, Kūdikis
Jajaja
– Lol
La AA
– AA
Blessd
– Blessd
Mera dime, Blessd
– Tiesiog pasakyk man, Palaimink
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovy ant būgnų, KEITYN
La AA
– AA
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Nuo PR iki Kolumbijos, ar girdėjai, mažute?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh, oh-oh-oh
Siempre Blessd
– Visada Palaimink
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Taigi, kas atsitiko, kūdikis?, oh-oh, oh-oh-oh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Pasakyk man, Jara
