Nayt – Serie TV Italijos Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

Yeah
– Taip
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, kūdikis

Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Norėčiau jums pasakyti tūkstantį dalykų, niekada jų nerandu
E alla fine uso la voce solo per i live
– Ir galų gale aš naudoju tik balsą gyvai
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Su studijomis, su darbu, Pasakyk man, ar tu gali tai padaryti?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Visada man paskambinti, kai esate į bėdą
Come hai passato l’estate?
– Kaip praleidote vasarą?
Ad aspettare il tempo che scade
– Laukiama laiko, kuris baigiasi
Trovare un modo per scaricare
– Raskite būdą atsisiųsti
Schivare il peso del panico
– Dodge panikos svorį
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Prisimenu, kad buvo šalta, Tu turėjai mano megztinį
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Aš stengiuosi paimti milijoną, kad būtum geresnis
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Anekdotai apie tai, kad turiu vaiką kartu, Turiu savo pavardę
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Tai niekada nevyksta kaip tas serialas per televiziją (ne)

Noi facciamo serie TV
– Mes gaminame televizijos serialus
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Bet tai nėra rimta tarp mūsų, ne, niekada
Quel colpo di scena? Di chi?
– Tas posūkis? Kieno?
So che anche stasera non resterai
– Aš žinau, kad jūs taip pat neliksite šį vakarą
Sembriamo una serie TV
– Mes atrodome kaip serialas
Non è una cosa seria, vedi?
– Tai nėra rimta, matai?

Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Kur yra tikri draugai, Mes neturime draugų
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Jie tiesiog nori imtis savo drabužius išjungti
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Kartais norėčiau, kad mes buvome sukurti vieni kitiems
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Tai prasidėjo nuo ugnies ir baigėsi skylute vandenyje
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Mes drįstame pasakyti:”pakankamai”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Bet kas dabar ir tada vienas iš dviejų patenka
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Mes vis dar plaukiame tarp abejonių
Siamo umani come tutti (Ah)
– Mes esame žmonės kaip ir visi (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Pažvelkite į kitus ir pažiūrėkite, kokie jie liūdni
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Paklauskite ” Kodėl? “, bet jie nežino, ką tau pasakyti
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Jūs rašote man, kad pasiilgote manęs, nesipriešinkite
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Ar nenorite būti panašūs į juos, kaip jie?

Noi facciamo serie TV
– Mes gaminame televizijos serialus
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Bet tai nėra rimta tarp mūsų, ne, niekada
Quel colpo di scena? Di chi?
– Tas posūkis? Kieno?
So che anche stasera non resterai
– Aš žinau, kad jūs taip pat neliksite šį vakarą
Sembriamo una serie TV
– Mes atrodome kaip serialas
Non è una cosa seria, vedi?
– Tai nėra rimta, matai?

Non facciamo i seri, è serie TV
– Nebūkime rimti, tai Televizijos Serialai


Nayt

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: