Vaizdo Klipas
Lyrikos
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Šioje jūroje palaidota istorija
Come una siringa da non calpestare
– Kaip švirkštas ne žingsnis
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Vasara, kuri bėga ir niekada negrįžta
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Kam tu gimei? Žinoti, kaip skristi?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Bet kai Nardai, esi įspūdingas
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Šiame danguje dažytos juodos Anish Kapoor
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Jūs perskaitėte mano laišką, jis buvo pilnas laiškų
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Aš esu Trojos, bet ir Achilo sūnus
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Jūs žinote mano silpnybes, bet nenorite jų pasakyti
A me che ne ho mille, mille, mille
– Man, kad turiu tūkstantį, tūkstantį, tūkstantį
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Norėčiau nuvesti jus prie jūros ketvirtą naktį
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kai visi miega, išskyrus bangas
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Žiūrėti lėktuvai vyksta į Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Jie pririšo tave prie Pasaulio prie kulkšnių
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Bet paslėpkite svajones tuščiuose buteliuose
Che cuore, e speri che le troverò
– Kokia širdis, ir tu tikiesi, kad aš juos rasiu
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Dėl Algida gyvenimo stalo blunka
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Mes grąžiname vaikus prašyti putų
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Rūkymas šiaudų kaip sėkmės streikas
(Eh no, eh no)
– (Eh ne, eh ne)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Pelenai nesimaišo su smėliu
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Kai kurie auga iš nuobodulio, kiti dėl to, kad keičiasi
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Juk kiekvienas turi istoriją, kurios niekada nepasakoti
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Jūs verkėte per daug ašarų dėl šio savo debilo
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Bet aš pabandysiu juos grąžinti į Jūsų mokinius
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Tu esi kaip jūra: unikali, Man patinka kriauklės
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Žinai, yra tūkstantis, tūkstantis, tūkstantis
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Norėčiau nuvesti jus prie jūros ketvirtą naktį
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kai visi miega, išskyrus bangas
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Žiūrėti lėktuvai vyksta į Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Jie pririšo tave prie Pasaulio prie kulkšnių
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Bet paslėpkite svajones tuščiuose buteliuose
Che cuore, e speri che le troverò
– Kokia širdis, ir tu tikiesi, kad aš juos rasiu
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Aš duosiu jums naują vardą kiekviena kalba
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Aš galiu tave vadinti turistu, net jei pažįstu tave mintinai
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Mes Mėnulio vaikai, mes dideli lūkesčiai
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Mes pabėgome iš namų, mes nuogi kieme
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Mes mėgstame laiškus, uždarytus butelyje
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Mes svetimi vakar, bet šiandien jau šeima
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Norėčiau nuvesti jus prie jūros ketvirtą naktį
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kai visi miega, išskyrus bangas
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Žiūrėti lėktuvai vyksta į Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Jie pririšo tave prie Pasaulio prie kulkšnių
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Bet paslėpkite svajones tuščiuose buteliuose
Che cuore, e speri che le troverò
– Kokia širdis, ir tu tikiesi, kad aš juos rasiu