Vaizdo Klipas
Lyrikos
La Côte d’ivoire, Espérance Terre d’Hospitalité reçoit l’Afrique
– Dramblio Kaulo Krantas, svetingumo Šalis, sveikina Afriką
Jour de fête, TAMSIIIR
– Šventinė diena, TAMSIIIR
C’est quoi? je vous sens pas hein
– Kas tai yra? Aš negaliu jaustis jums huh
Ya, eh, j’aime pas hein
– Taip, Ei, man tai nepatinka
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Ya là là
– Ya ten ten
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Appeleeez
– Calleez
Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Net jei jūs darote k istrustrr istrusket ioju gbou Tai zoologijos sodas
C’est jour de fête, sort la démarche
– Tai šventinė diena, išeina eisena
Woupi
– Vupi
C’est tchor
– Tai chor
Woupi
– Vupi
C’est tchor
– Tai chor
Woupi
– Vupi
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
Tché
– TCH antai
Tché
– TCH antai
On est dedans
– Mes esame
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça
– Eikime su šiuo
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça, tchou tchou
– Eikime su tuo, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça
– Eikime su šiuo
Èpkêssè
– Ekkess
Ya pas conseils hein
– Nėra patarimų, ką
Allume seulement
– Įjungti tik
Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Ei ČIZ tobolez, plaktukas smūgis (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Nusileisti su plaktuku smūgis (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Mes stumti (išlipti ma eh), mes stumti, mes stumti
On pousse, on pousse, on pousse
– Mes stumti, mes stumti, mes stumti
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Plaktuko smūgis, plaktuko smūgis
Tu fais ça pour quoi?
– Dėl ko tu tai darai?
Ya coup d’pied dedans hein
– Ya ateityje huh
Hommage à toi Président Douk Saga
– Duoklė jums prezidentas Douk Saga
Venez, Venez danser
– Ateik, Ateik ir Šok
La Côte d’ivoire reçoit l’Afrique, ça va chauffer
– Dramblio Kaulo Krantas gauna Afriką, jis įkais
On fait ça bien, on t’a parlé, Ici c’est la joie
– Mes tai darome teisingai, mes su jumis kalbėjomės, čia džiaugsmas
Tout est carré
– Viskas yra kvadratas
Lui qui, mais c’est qui qui s’est barré eh
– Tas, kuris, bet kas yra tas, kuris paliko eh
Coup du Marteau
– Plaktuko smūgis
Regardez comment on maitrise le wé
– Žiūrėti, kaip mes meistras mes
Tous les drapeaux sont levés
– Iškeltos visos vėliavos
Africa, on en est fier
– Afrika, mes tuo didžiuojamės
Allez toujours debout
– Visada eik ant kojų
On est jamais fé
– Mes niekada F.
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Tchouka, Tchoukaka
– Čuka
Tchouka, Tchoukaka
– Čuka
Tchouka, Tchoukaka
– Čuka
Tchouka, tchou tchou
– Tchouka, tchou tchou
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Qui mousse? c’est nous
– Kas putoja? tai mes
Descends
– ateis
Descends
– ateis
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Tchou tchou bawin
– Choo Choo
Eh les gars, on se met en position
– Ei, vaikinai, patekime į poziciją
Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Net jei jūs darote k istrustrr istrusket ioju gbou Tai zoologijos sodas
C’est jour de fête, sort la démarche
– Tai šventinė diena, išeina eisena
Woupi
– Vupi
C’est tchor
– Tai chor
Woupi
– Vupi
C’est tchor
– Tai chor
Woupi
– Vupi
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
C’est tchor eh
– Tai chor eh
C’est tchor
– Tai chor
Tché
– TCH antai
Tché
– TCH antai
On est dedans
– Mes esame
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça
– Eikime su šiuo
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça, tchou tchou
– Eikime su tuo, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Antai, ji prarado savo tchouroukou
Allons avec ça
– Eikime su šiuo
Èpkêssè
– Ekkess
Si tu es fatigué, faut djor hein
– Jei esate pavargęs, turite djor huh
Nous on est là
– Mes esame čia
Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Ei ČIZ tobolez, plaktukas smūgis (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Nusileisti su plaktuku smūgis (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Mes stumti (išlipti ma eh), mes stumti, mes stumti
On pousse, on pousse, on pousse
– Mes stumti, mes stumti, mes stumti
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Plaktuko smūgis, plaktuko smūgis
Ya là
– Ya ten
Ya là
– Ya ten
Ya là
– Ya ten
Ya là
– Ya ten
Ya là
– Ya ten
Ya là
– Ya ten
Sharaftou ala bala de Paiya (Bienvenue au pays du Paiya)
– Sharaftou ala bala de Paya (Sveiki atvykę į Paya žemę)
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Eh wé
– Ei, mes
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Eh wé
– Ei, mes
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Eh wé
– Ei, mes
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Eh wé
– Ei, mes
Wouh ah
– Oh ah
Wouh ah
– Oh ah
Tchouka, Tchoukaka
– Čuka
Tchouka, Tchoukaka
– Čuka
Tchouka
– Chuka
Ya pas état d’esprit hein
– Nėra proto būsenos
On est venu pour gagner
– Mes atėjome laimėti