Vaizdo Klipas
Lyrikos
Oh, woah
– O, vau
Oh, woah
– O, vau
Oh, woah, woah
– O, vau, vau
Oh, woah
– O, vau
Oh, woah
– O, vau
Oh, woah, woah
– O, vau, vau
You’re not heavy, I rocked you to sleep, I hold you for hours long
– Tu nesi sunkus, Aš siūbavau tave miegoti, laikau tave valandų valandas
Never heavy, I won’t let you weep
– Niekada sunkus, aš neleisiu jums verkti
Hush, my child, you’re mine
– Hush, mano vaikas, tu mano
All my life, I try
– Visą gyvenimą bandau
Oh, you were never heavy, light just like a feather
– O, tu niekada nebuvai sunkus, lengvas kaip plunksna
I ran from the terror, the ground was red from the led
– Aš bėgau nuo teroro, žemė buvo raudona nuo šviesos diodo
You were never scary, I knew you were special
– Tu niekada nebuvai baisus, aš žinojau, kad esi ypatingas
My only intention, alone, I left to the west
– Mano vienintelis ketinimas, vienas, aš palikau į vakarus
Then moved to the city, eight months, we were pregnant
– Tada persikėlė į miestą, aštuonis mėnesius, mes buvome nėščia
You came out so precious, in the snow, you would grow
– Tu išėjai toks brangus, sniege, tu augsi
Your mama loves you, you’ll never be alone
– Tavo mama tave myli, tu niekada nebūsi vienas
Hush, my child, you’re mine (I know, I know, I know, hey)
– Hush, mano vaikas, tu mano (aš žinau, aš žinau, aš žinau, ei)
All my life, I try (Sorry, mama, sorry, mama, woah, woah)
– Visą gyvenimą bandau (atsiprašau, mama, atsiprašau, mama, vau, vau)
To keep you warm, when I go (I go, I feel so cold without you, mama, I feel so cold without you, woah)
– Kad tau būtų šilta, kai einu (einu, man taip šalta be tavęs, mama, man taip šalta be tavęs, vau)
You’re still my child, don’t cry
– Tu vis dar mano vaikas, neverk
Death is nothing at all, it does not count
– Mirtis yra visai nieko, ji nesiskaito
I have only slipped away into the next room
– Aš tik paslydo toli į kitą kambarį
Nothing has happened
– Nieko neįvyko
Everything remains exactly how it was
– Viskas lieka tiksliai taip, kaip buvo
I am I and you are you
– Aš esu aš ir tu esi tu
And the old life that we lived so fondly together is untouched, unchanged
– Ir senas gyvenimas, kurį taip mielai gyvenome kartu, yra nepaliestas, nepakitęs
Whatever we were to each other, that we are still
– Nepriklausomai nuo to, ką mes buvome vieni kitiems, kad mes vis dar esame
Call me by the old, familiar name
– Paskambink man senu, pažįstamu vardu