Videoclub, Adèle Castillon & Mattyeux – Amour plastique Prancūzijos Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Mano galvoje viskas klaidžioja, Aš pasiklystu tavo akyse
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Aš Skendu tavo mylinčio žvilgsnio bangoje
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Aš tik noriu, kad tavo siela klaidžiotų ant mano odos
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Gėlė, moteris tavo širdyje Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Aš tik tavo vardas, pulsuojantis kvėpavimas
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Mūsų kūnai tamsoje, lėtai

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Ir naktį verkiu ašaras, kurios bėga mano skruostais
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Aš galvoju apie tave tik tada, kai tamsi diena užklumpa mane
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Mano liūdni demonai, bedugnėje bedugnėje
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Mylėk mane, kol rožės išnyks
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Tegul mūsų sielos nugrimzta į gilią nežinią

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– O naktį, kai viskas tamsu, stebiu, kaip tu šoki

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Aš aidu bučiniais, palei tavo krūtinę
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Prarado mano prarastos širdies lavina
Qui es-tu, où es-tu
– Kas tu esi, kur tu esi
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Pagal ašaras, pagal tavo išsigandusio šešėlio juoką
Je résonne en baisers
– Aš skambiu bučiniais

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Mano galvoje viskas klaidžioja, Aš pasiklystu tavo akyse
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Aš Skendu tavo mylinčio žvilgsnio bangoje
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Aš tik noriu, kad tavo siela klaidžiotų ant mano odos
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Gėlė, moteris tavo širdyje Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Aš tik tavo vardas, pulsuojantis kvėpavimas
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Mūsų kūnai tamsoje, lėtai

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Ir naktį, kai viskas tamsu, stebiu, kaip tu šoki


Videoclub

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: